“心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴之后,泪流满面”中后一句如何理解?
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/08 12:48:09
“心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴之后,泪流满面”中后一句如何理解?
英国诗人西格里夫·萨松写下的不朽诗句"In me the tiger sniffs the rose",被余光中先生在《猛虎和蔷薇》翻译为“我心里有猛虎在细嗅蔷薇.”不知是谁,译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”.更喜欢后者的译法,有着古文的对仗,多了份半白的雅致.人是有两面性,有刚强坚毅,也有温柔.每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生.老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然.猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月.人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄.当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的.有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒.所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔.然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来.某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”.没有狗尾续貂,却似信笔天成.心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴之后,泪流满面.后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若.
心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴之后,泪流满面.是什么意思?
心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴过后,泪流满面.英文翻译
“心有猛虎,细嗅蔷薇,盛宴之后,泪流满面”出自哪里?
心有猛虎,细嗅蔷薇.盛宴之后,泪流满面.是何含义?
“心有猛虎,细嗅蔷薇,盛宴之后,泪流满面”出自那里,
我心有猛虎,细嗅蔷薇,盛宴之后,泪流满面.具体一点?怎么运用?
“心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴过后,泪流满面.”是什麽意思?
“心有猛虎,细嗅蔷薇,盛宴之后,泪流满面”这句话是安妮宝贝的《素年锦时》中第148页《话》中的句子,请问下,这句话是什么
我心有猛虎,细嗅蔷薇.、
关于心有猛虎,细嗅蔷薇
心有猛虎,细嗅蔷薇.
心有猛虎,细嗅蔷薇.盛晏之后,孤寂浮水.