作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Please be informed that I have just sent you an addition

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 22:42:25
英语翻译
Please be informed that I have just sent you an additionnal email in order to inform you that we have sent you the finished drawings and all the requirements.
Thanks to send me new offers (1 for prototype phase - 36 vehicules and 1 for serial phase - 130000 cars with a capacity of 30000 cars per year).
Staying at your disposal if you need additional information.
特别是括号里面的东西,如何理解CARS,是车的意思还是一包的意思 PROTOTYPE是样品的意思吗,做过外贸英语好的给我看看,
首先帮你解决一下括号内的问题,由于对方是生产汽车的,所以CARS无论是从字面还是意思上都应理解为汽车,而prototype则是 “原型” 的意思,跟你所说的样品有点类似,不过 “样品” 通常指给客户作质量或规格参考的,而 “原型” 则更多是用来作为工厂进行大量生产的参照依据.而括号内那段文字的意思是:需要一个报价供原型设计阶段的36台汽车 (应该是vehicles而非vehicules)用,另一个报价供量产阶段用 -- 共十三万台汽车按每年生产三万台产量计算.
全文意思是:
特告知我刚发给你一份包括己完成的图纸和全部要求的补充电邮.
请给我新的报价 (一份报价供原型设计阶段的36台汽车用,另一份报价供量产阶段用 -- 共十三万台汽车按每年生产三万台产量计算).
如需补充资料请尽管提出.