作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译keyrules在美国法律书籍里怎么翻译比较好?例如这本书的书名:Washington Court Rules

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 21:33:05
英语翻译
keyrules在美国法律书籍里怎么翻译比较好?例如这本书的书名:Washington Court Rules - State,Federal,Federal KeyRules,Local and Local KeyRules,2014 ed.
注意:是keyrules,不是分开的key rules
核心法规/条例
再问: 因为辞典里没有这个词的单独翻译,但是法律美语中有许多这个词,所以想问一下为何不选择key rules,而要创造一个单独的词汇来使用?
再答: 只能说属于专业术语吧,有些单词是无法解释的。 KeyRules presents clear, organized legal outlines of all procedural rules needed to draft and file court documents in specific courts.
再问: 十分感谢!请问你能把这条英文介绍的出处告诉我吗?
再答: 具体网址我忘了,建议用google一下去国外法律网址即可得出