作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Taking his cue from Ibsen's A Doll's House,in which the

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 02:00:49
英语翻译
Taking his cue from Ibsen's A Doll's House,in which the heroine,Nora,leaves home because she resents her husband's treating her like a child,the writer Lu Xun warned that Nora would need money to support herself; she must have economic rights to survive.
易卜生的剧作《玩偶之家》中的女主人公娜拉离家出走,因为她憎恶她的丈夫像对待孩子一样来对待她.作家鲁迅从中得到启示,从而告诫人们娜拉得需要钱来养活自己,她要生存就必须有经济上的权利.
请问怎么分析出来because she resents her husband's treating her like a child是她憎恶她的丈夫对待她像对孩子一样 还是 她的丈夫像个孩子一样对待她
这么说 如果用汉翻英 她憎恶她的丈夫对待她像对孩子一样 翻出来还是一样的吗?
从下文来看,是丈夫把Nora当做一个孩子来对待,因为后面说到Nora要养活自己、获得经济上的独立.如果就是treating her like a child,本身就是“把她当做孩子来对待的意思”,这个没有歧义