作业帮 > 英语 > 作业

The country I was leaving never to come back was hardly in m

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 04:10:39
The country I was leaving never to come back was hardly in my head then.
请分析该句的句子结构.
将句子拆成:
1.The country was hardly in my head then.
这是句子的主体,意为:这个国家不再出现在脑海里,即我不再想这个国家了.
2.the country (that) I was leaving (and) never to come back
这是修饰语,定语从句修饰这个国家,什么样的国家?我要离开了,我再也不会来了.
加起来可以翻译成:我要离开的这个国家再也不会回到我的脑海中了.
翻译的好听些:故地,已被我抛在脑后;故地,离去不再重返;故地,不必牵肠挂肚.