作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译20世纪50年代,直销在美国产生之后,迅速风靡全球.作为全球领先的计算机系统直销商,戴尔公司凭借着其直销模式,成

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/26 17:29:57
英语翻译
20世纪50年代,直销在美国产生之后,迅速风靡全球.作为全球领先的计算机系统直销商,戴尔公司凭借着其直销模式,成为全球名列第二、增长最快的计算机公司,在美国,戴尔更是商业用户、政府部门、教育机构和消费者市场名列第一的主要个人计算机供应商.但戴尔进入中国之后,却不是一帆风顺的,强大的实力没有发挥和表现出来,直销道路更是充满了障碍,引以为豪的戴尔模式在中国开始逐渐地异化.了解戴尔直销发展历程,剖析中国市场特点,分析异化的启示,能够正确引导和规范我国直销业的发展.
【关键词】直销 异化 特点 启示
人工翻译,急用.
要纯人工翻译,不要用软件翻译,
In the 1950s,direct marketing swept the globe quickly after it emerged in the United States.As the world's leading distributor of computer systems,the Dell company,by means of its direct marketing model,established itself as the world's second and fastest growing computer company in the United States,Dell even ranked first among major personal computer suppliers by commercial users,government departments,educational institutions and the consumer market.But Dell's entry to China is not easy,it hasn't showed it power and good performance.The road to direct market is full of obstacles,the once admirable Dell model began to dissimilate itself .To understand the development process of Dell's direct marketing,determine the characteristics of the Chinese market,analyze the revelation from the dissimilation will help us in guiding and regulating the direct marketing development in China.
Key words :direct marketing ,dissimilation ,characteristic,revelation