作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译《汉书·卷六十三 武五子传第三十三》戾太子据,元狩元年立为皇太子,年七岁矣.初,上年二十九乃得太子,甚喜,为立禖

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/27 17:45:02
英语翻译
《汉书·卷六十三 武五子传第三十三》
戾太子据,元狩元年立为皇太子,年七岁矣.初,上年二十九乃得太子,甚喜,为立禖,使东方朔、枚皋作禖祝.少壮,诏受《公羊春秋》,又从瑕丘江公受《谷梁》.及冠就宫,上为立博望苑,使通宾客,从其所好,故多以异端进者.元鼎四年,纳史良娣,产子男进,号曰史皇孙.
武帝末,卫后宠衰,江充用事,充与太子及卫氏有隙,恐上晏驾后为太子所诛,会巫蛊事起,充因此为奸.是时,上春秋高,意多所恶,以为左右皆为蛊道祝诅,穷治其事.丞相公孙贺父子,阳石、诸邑公主,及皇后弟子长平侯卫伉皆坐诛.语在《公孙贺》、《江充传》.
充典治巫蛊,既知上意,白言宫中有蛊气,入宫至省中,坏御座掘地.上使按道侯韩说、御史章赣、黄门苏文等助充.充遂至太子宫掘蛊,得桐木人.时上疾,辟暑甘泉宫,独皇后、太子在.太子召问少傅石德,德惧为师傅并诛,因谓太子曰:“前丞相父子、两公主及卫氏皆坐此,今巫与使者掘地得征验,不知巫置之邪,将实有也,无以自明,可矫以节收捕充等系狱,穷治其奸诈.且上疾在甘泉,皇后及家吏请问皆不报,上存亡未可知,而奸臣如此,太子将不念秦扶苏事耶?”太子急,然德言.征和二年七月壬午,乃使客为使者收捕充等.按道侯说疑使者有诈,不肯受诏,客格杀说.御史章赣被创突亡.自归甘泉.太子使舍人无且持节夜入未央宫殿长秋门,因长御倚华具白皇后,发中厩车载射士,出武库兵,发长乐宫卫,告令百官日江充反.乃斩充以徇,炙胡巫上林中.遂部宾客为将率,与丞相刘屈氂等战.长安中扰乱,言太子反,以故众不附.太子兵败,亡,不得.
上怒甚,群下忧惧,不知所出.壶关三老茂上书曰:“臣闻父者犹天,母者犹地,子犹万物也.故天平地安,阴阳和调,物乃茂成;父慈母爱,室家之中子乃孝顺.阴阳不和,则万物夭伤;父子不和,则室家丧亡.故父不父则子不子,君不君则臣不臣,虽有粟,吾岂得而食诸!昔者虞舜,孝之至也,而不中于瞽叟;孝已被谤,伯奇放流,骨肉至亲,父子相疑.何者?积毁之所生也.由是观之,子无不孝,而父有不察,今皇太子为汉适嗣,承万世之业,体祖宗之重,亲则皇帝之宗子也.江充,布衣之人,闾阎之隶臣耳,陛下显而用之,衔至尊之命以迫蹴皇太子,造饰奸诈,群邪错谬,是以亲戚之路隔塞而不通.太子进则不得上见,
退则困于乱臣,独冤结而亡告,不忍忿忿之心,起而杀充,恐惧逋逃,子盗父兵以救难自免耳,臣窃以为无邪心.《诗》曰:‘营营青蝇,止于藩;恺悌君子,无信谗言;谗言罔极,交乱四国.’往者江充谗杀赵太子,天下莫不闻,其罪固宜.陛下不省察,深过太子,发盛怒,举大兵而求之,三公自将,智者不敢言,辩士不敢说,臣窃痛之.臣闻子胥尽忠而忘其号,比干尽仁而遗其身,忠臣竭诚不顾鈇钺之诛以陈其愚,志在匡君安社稷也.《诗》云:‘取彼谮人,投畀豺虎.’唯陛下宽心慰意,少察所亲,毋患太子之非,亟罢甲兵,无令太子久亡.臣不胜惓惓,出一旦之命,待罪建章阙下.”书奏,天子感寤.
太子之亡也,东至湖,臧匿泉鸠里。主人家贫,常卖屦以给太子。太子有故人在湖,闻其富赡,使人呼之而发觉。吏围捕太子,太子自度不得脱,即入室距户自经。山阳男子张富昌为卒,足蹋开户,新安令史李寿趋抱解太子,主人公遂格斗死,皇孙二人皆并遇害。上既伤太子,乃下诏曰:“盖行疑赏,所以申信也。其封李寿为干阝侯,张富昌为题侯。”
久之,巫蛊事多不信。上知太子惶恐无他意,而车千秋复讼太子冤,上遂擢千秋为丞相,而族灭江充家,焚苏文于横桥上,及泉鸠里加兵刃于太子者,初为北地太守,后族。上怜太子无辜,乃作思子宫,为归来望思之台于湖。天下闻而悲之。
太子有三男一女,女者平舆侯嗣子尚焉。及太子败,皆同时遇害。卫后、史良悌葬长安城南。史皇孙、皇孙妃王夫人及皇女孙葬广明。皇孙二人随太子者,与太子并葬湖。
戾太子刘据,元狩元年立为皇太子,那时
他七岁了.当初,汉武帝二十九岁才得太子,很
是高兴,为此修建了梅祠,命东方朔和枚皋写祭
祀梅神的祝词.太子渐渐长大以后,诏令他学习
《公羊春秋》,又跟从瑕丘江公学习《谷梁春秋》.
到了二十岁行加冠礼就住太子宫,汉武帝给他修
建了博望苑,让他与宾客往来,依他的兴趣行
事,于是有好多以异端邪说来进献的.元鼎四
年,娶了史良娣,生下儿子刘进,称为史皇孙.
漠武帝晚年,卫后失宠,江充受重用.江充
与太子以及卫氏一家有怨恨,担心汉武帝死后被
太子处死,正在这时,巫蛊案发生,江充就藉此
事挟私报复.当时,汉武帝年事已高,对事情多
有厌烦,怀疑身边的人都干了诅咒蛊害之事,诏
令严厉追查这件事.丞相公孙贺父子,阳石、诸
邑公主,以及皇后弟弟的儿子长平侯卫伉都受
牵连被杀害.关于这些都载于《公孙贺传》、《江
充传》.
江充负责查处巫蛊案,他已经知道了皇帝的
心情,就对皇帝说宫中有蛊毒之气,进到宫内一
直到帝王的住处,拆毁宝座,掘开地面.汉武帝
派按道侯韩说、御史章赣、黄门苏文等人协助
江充.江充就到太子宫中挖掘蛊物,找到用桐木
刻成的小人.当时汉武帝有病,到甘泉宫避暑去
了,只有皇后和太子在宫内.太子召见少傅石德
问他对这件事应该怎么办,石德害怕因为是师傅
的关系被一起处死,就对太子说:“在这之前丞
相父子、两位公主以及卫氏一家都被此事牵连治
罪,现在女巫和来调查此事的官员掘开地面找到
了证据,不知道是女巫故意放在那裹的呢,还是
真的就有,我们自己无法明辩,可以伪称诏令用
符节把江充等人收捕入狱,把他们的奸诈阴谋追
查清楚.再说皇帝正在甘泉宫养病,皇后以及太
子属吏的请安问候都得不到回覆,皇帝的生死存
亡都不得而知,而现在奸臣干出这种事,太子您
难道不记得从前秦朝太子扶苏被害的事吗?”太
子十分着急,采纳了石德的意见.
征和二年七月壬午曰,太子就派门客装成使
者,把江充等人逮捕起来.按道侯韩说怀疑使
者有诈,不肯服从诏令,门客就搏杀了韩说.御
史章赣被砍伤后逃掉,自己跑回甘泉宫.太子命
舍人无且拿着符节连夜进入未央宫殿的长秋门,
通过长御倚华呈告皇后,派用中厩裹皇后的马车
装载射手,搬取武库的兵器,调发长乐宫的卫
队,向文武百官宣称江充造反.然后就斩了江充
巡示朝野,在上林苑烧死了胡人神巫.接着部署
宾客为将帅,与丞相刘屈厘等人的军队开战.长
安城大乱,传言太子造反,因此民众不肯归附太
子.太子军队被打败,逃走,人们没有抓到他.
汉武帝大怒,群臣担心害怕,不知怎么办才
好.一个名字叫茂的壶关三老上书说:“臣下我
听说父亲好比是天,母亲好比是地,子女好比是
天地间的万物.所以天平地安,阴阳和谐,万物
就能繁茂生长;父慈母爱,家庭之内,子女也就
孝顺.如果阴阳不和就会导致万物受伤早死,父
子不和就使家庭丧乱死亡.所以父亲不像父亲,
儿子也就不像儿子;国君不像国君,臣民也就不
像臣民,就是有粮食,我们能吃得上吗!古时候
的虞舜,是个最为孝顺的入,却不中他的父亲瞽
叟的心意;孝己遭诽谤,伯奇被流放,本来骨肉
最亲,却父子相疑.这是为什么呢?就是诋毁积
累得越来越多造成的.由此看来,儿子没有不孝
顺的,而做父亲的却有时不明察.当今皇太子是
汉朝的嫡出继承人,承接千秋万代之业,体受祖
宗开创之重,以亲缘而言他是您的嫡长子啊.江
充不过是个布衣百姓,民间乡里中卑贱小吏罢
了,陛下让他显耀而予以重用,他El传您至高无
上的命令来迫害、难为皇太子,伪造掩饰奸邪诡
诈,一帮小人颠倒是非,致使亲人之间有了隔阂
不得沟通.太子进前承恩却得不到皇帝的接见,
恬退自守又被乱臣围困,只因为遭受冤枉而无处
申诉,忍不下悲愤的心情,这才起兵杀了江充,
事后心里害怕才逋逃外出,这不过是儿子偷着用
父亲的兵力来解难自救罢了,臣下我私下认为太
子没有邪心. 《诗经》上说: ‘飞来飞去的黑苍
蝇,落满藩篱;平易善良的君子,不要听信浅
言;谗言没完没了,就会使四邻各国纷乱不安.’
从前江充进谗言害死赵王的太子,天下无人不
知,他被杀死本就应该.现在陛下在没有洞察实
情的情况下,认为是太子犯了错而严加责备,盛
怒难抑,调发大军来抓太子,三公大臣都明哲保
身,聪明人不敢说,善言者不敢辩.臣下我暗自
为此痛心.我听说伍子胥为了尽忠心而失去了尊
号,比干为了尽仁德而牺牲了自己,忠臣竭尽忠
诚,不顾刀斧加颈来陈述自己的意见,其目的就
在于匡扶国君安定社稷.《诗经》上说:‘把那些
进谗言的坏人抓起来,去扔给豺狼虎豹吃.,希
望陛下宽慰心意,稍微体察父子亲情,不要为太
子的错误忧虑不安,赶快撤回军队,别让太子长
时间在外流亡.臣下我不胜恳切,一旦王命发
出,我待罪建章门阙之下恭受责罚.”书信奏上,
汉武帝看罢受到感动醒悟过来.
太子出逃,往东跑到湖县,躲藏在泉鸠里百
姓家.这家人贫穷,常常卖鞋来供养太子.太子
有旧友住在湖县,听说他资财丰足,就派人前去
传呼,由此被人发现.当地官吏带人来围捕太
子,太子心想逃不掉了,就进到屋裹闭上门上吊
自杀.山阳县大汉张富昌是个士卒,他一脚把门
踢开,新安县令史李寿急忙上前把太子解下抱
住,那家主人与士卒格斗而死,两个皇孙一起遇
害身亡.汉武帝已经为太子的死悲伤,但还是颁
下韶书说: “施行许诺的赏赐,是为了申明信义
的.封李寿为邗侯,张富昌为题侯.”
过了很长时间,巫蛊害人的事大多不真实.
汉武帝知道太子只是心裹害怕才逃,没有别的意
思,加上车千秋再次为太子申诉冤屈,汉武帝就
提升车千秋为丞相,然后把江充全家抄斩,把苏
文在横桥上烧死,以及泉鸠里刀伤太子的那个
人,先前被封为北地太守,后来也满门抄斩.汉
武帝痛心太子无罪而死,就修建了思子宫,还在
湖县建起了归来望思之台.天下人听说这件事之
后也都为之难过.
当初,太子有三个儿子一个女儿,女儿下嫁
给平舆侯的承嗣之子.在太子失败的时候,都同
时遇害.卫皇后、史良娣死后葬在长安城南.史
皇孙、皇孙妃王夫人以及皇孙女葬在广明苑.跟
着太子出逃的那两个皇孙,和太子一起葬在湖
县.