作业帮 > 综合 > 作业

求拜伦的奥古斯达的诗篇的英文原版?

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/27 11:35:37
求拜伦的奥古斯达的诗篇的英文原版?
感谢上天赐予我无尽的网友,感谢学富5车的网友们!
我需要的是拜伦给奥古斯达的诗篇的英文原版!
Although I have been troubled times of the past,
I have the fate of the stars gradually dim,
Rouqing your heart has refused to recognize the
Many people have seen the shortcomings;
Although your heart,I know the sorrow,
I am not shrink it and the taste;
Uh,I outlined the soul of love
Where to find » Unless it is in your heart.
Two
When I close to the natural smile,
This is the only response and I Xiaoyi,
I do not think it is what Gui
Because it reminds me laugh when you;
When the wind impulse towards the ocean,Bozhan,
As I have confidence in my mind,
If the waves stirred up my emotions,
That is,why is it to you and I separated »
Three
Although my last hope - the cornerstone of
Shaken,one after another in the wave of Suila,
Although I feel my soul to end
Is painful,but it will not be a slave.
Many types of pain in the chase me,
They can crush me,I will not plea,
I can be tortured,but not to conquer,
I think that you,not the pain.
Four
You favors sophistication,but not deceive me.
You're a woman,had not abandoned,
Despite the fact that I love you,you prevent me sad,
While I was defamatory,you have steadfastly;
Although the trust,you do not have Chitui I,
Despite the separation,not to take this out,
Despite the attention to me,not to say that I Huaihua,
To enable the people of the world is not that coming,you only silence.
Five
I do not blame or cast aside by the world,
Do not blame the secular one of the tart attack,
That condemns the soul,I can not praise it,
I was foolish not to avoid it as soon as possible.
If this error so that I pay the price
Than I had expected a lot more,
I finally found that no matter what kind of loss,
It can not you from my heart deprivation.
Six
From my past a shortage Market,
At a minimum,at least those I can remember,
It tells me,I have favorite
I finally is the most worthy of the treasure;
In the desert,a spring water to pour out,
In the vast wilderness,a towering tree,
You Ji also one of the birds in the Song,
It told me to tell you the soul.
  虽然我的多事之秋已经过去,
  我命运的星宿却逐渐暗淡,
  你的柔情的心却拒绝承认
  许多人已经看出的缺点;
  虽然你的心熟知我的悲哀,
  它却毫不畏缩和我分尝;
  呵,我的灵魂所描绘的爱情
  哪里去找?除非是在你心上.
  二
  当我身边的自然在微笑,
  这是唯一和我应答的笑意,
  我并不认为它有什么诡
  因为那一笑时我想起了你;
  当狂风向着海洋冲激,搏战,
  一如我曾信任的心之于我,
  假如那波涛激起了我的感情,
  那就是,为什么它把你我分隔?
  三
  虽然我的最后希望-那基石
  动摇了,纷纷碎落在浪潮里,
  虽然我感觉我的灵魂的归宿
  是痛苦,却绝不作它的奴隶.
  许多种痛苦在追逐着我,
  它们可以压碎我,我不会求情,
  可以折磨我,但却不能征服,
  我想着的是你,而不是那伤痛.
  四
  你人情练达,却没有欺骗我,
  你是个女人,却不曾遗弃,
  尽管我爱你,你防止使我悲哀,
  尽管我受到诽谤,你却坚定不移;
  尽管被信赖,你没有斥退我,
  尽管分离了,并不是借此摆脱,
  尽管注意我,并不要说我坏话,
  也不是为使世人说慌,你才沉默.
  五
  我并不责备或唾弃这个世界,
  也不怪罪世俗对一人的挞伐,
  若使我的心灵对它不能赞许,
  是愚蠢使我不曾早些避开它.
  如果这错误使我付出的代价
  比我一度预料的多了许多,
  我终于发现,无论有怎样的损失,
  它不能把你从我的心上剥夺.
  六
  从我的过去的一片荒墟中,
  至少,至少有这些我能记忆,
  它告诉了我,我所最爱的
  终于是最值得我的珍惜;
  在沙漠中,一道泉水涌出来,
  在广大的荒原中,一棵树矗立,
  还有一只鸟儿在幽寂中鸣啭,
  它在对我的心灵诉说着你.