两句英语(反义疑问句)的问题i
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 01:04:48
两句英语(反义疑问句)的问题i
1:
tina had nothing for breakfast.did she?
yes she had some bread and milk.
这句话的答句为什么用yes?翻译过来这句话狗屁不通.tina 早点什么都没吃 是的,她吃了些面包和牛奶.这是什么逻辑?
2:
your brother doesn't get up early,does he?
yes ,he does,but he gets up late on weekends.
这句话为什么用yes?翻译过来意思是 你兄弟不早起,是的 但是他周末起得晚.
第二句话问句 是不早起 就是晚起.回答是的就代表他的兄弟就是晚起,而却又用but这个词说他兄弟周末晚起.
第二句话是不是可变换一种形式.----你兄弟常常睡懒觉?是的,但是他周末睡懒觉.这句话不就是病句吗?
1:
tina had nothing for breakfast.did she?
yes she had some bread and milk.
这句话的答句为什么用yes?翻译过来这句话狗屁不通.tina 早点什么都没吃 是的,她吃了些面包和牛奶.这是什么逻辑?
2:
your brother doesn't get up early,does he?
yes ,he does,but he gets up late on weekends.
这句话为什么用yes?翻译过来意思是 你兄弟不早起,是的 但是他周末起得晚.
第二句话问句 是不早起 就是晚起.回答是的就代表他的兄弟就是晚起,而却又用but这个词说他兄弟周末晚起.
第二句话是不是可变换一种形式.----你兄弟常常睡懒觉?是的,但是他周末睡懒觉.这句话不就是病句吗?
1:tina had nothing for breakfast.did she?
yes she had some bread and milk.
这句话的答句用yes 因为 原句可以看做否定 疑问句 回答 否定疑问句 时 yes 翻译成 不 no 翻译成 是的 否则的话 翻译过来这句话就狗屁不通.
tina 早点什么都没吃 对吗?不,她吃了些面包和牛奶.这是英语中 前后一致的逻辑,而汉语可以前后不一致 ,所以 翻译成汉语 要 照顾 汉语习惯.
再 如 aren't you a student yes,i am./ no,i am not.
你不是 一个学生吗?不,我是./ 是的,我不是.
2:your brother doesn't get up early,does he?
yes ,he does,but he gets up late on weekends.
这句话 道理 同上
翻译过来意思是 你兄弟不早起,对吗?不 ,但是他周末起得晚.
yes she had some bread and milk.
这句话的答句用yes 因为 原句可以看做否定 疑问句 回答 否定疑问句 时 yes 翻译成 不 no 翻译成 是的 否则的话 翻译过来这句话就狗屁不通.
tina 早点什么都没吃 对吗?不,她吃了些面包和牛奶.这是英语中 前后一致的逻辑,而汉语可以前后不一致 ,所以 翻译成汉语 要 照顾 汉语习惯.
再 如 aren't you a student yes,i am./ no,i am not.
你不是 一个学生吗?不,我是./ 是的,我不是.
2:your brother doesn't get up early,does he?
yes ,he does,but he gets up late on weekends.
这句话 道理 同上
翻译过来意思是 你兄弟不早起,对吗?不 ,但是他周末起得晚.