He had no sooner entered into air shower than the systems .
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/02 11:35:20
He had no sooner entered into air shower than the systems .
他刚刚进入风淋室,风淋室的装置就开始喷出高速洁和洁净的气体.
He had no sooner entered into air shower than the systems of the air shower began to eject high-spped and clean air.
以上这句话是我自己听报告时想着和翻译的,
no sooner 、、、than 是不是只能表示过去已经发生的事情
no sooner 、、、than 的词性是什么
had no sooner entered 这个词的次序是怎么放的,可以是he no sooner had entered into 我很晕,
如果改成倒装,可以这样写吗:
no sooner had he entered into air shower than the systems of the air shower began to eject high-spped and clean air.
他刚刚进入风淋室,风淋室的装置就开始喷出高速洁和洁净的气体.
He had no sooner entered into air shower than the systems of the air shower began to eject high-spped and clean air.
以上这句话是我自己听报告时想着和翻译的,
no sooner 、、、than 是不是只能表示过去已经发生的事情
no sooner 、、、than 的词性是什么
had no sooner entered 这个词的次序是怎么放的,可以是he no sooner had entered into 我很晕,
如果改成倒装,可以这样写吗:
no sooner had he entered into air shower than the systems of the air shower began to eject high-spped and clean air.
一、翻译的句子结构基本正确,但是略有瑕疵.
1、enter 是及物动词,后面直接跟宾语就可以,不能用 介词 into.
2、“风淋室”在这里是特指,前面要用定冠词
3、风淋室的装置意思是“风淋室里的装置”,另外前面已经提到 the air shower,这里最好用代词 it 指代以避免重复,翻译为 the systems in it.
4、air 指空气,这里气体其实就是“气流”,最好用 air current 或者 airflow.
二、译文是一个复合句,其中——
* 主句:He had no sooner entered ...
--句中的 no sooner 是一个复合副词,在句中的位置与 not、never、hardly 一样,应该放在助动词和动词之间;
* 比较状语从句:than the systems in the air shower began to ...
--从句中的 than 是引导比较状语的连词.
三、这句子可以有几种翻译方法:
1、用 no sooner ... than/when ——
He had no sooner entered the air shower than the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
倒装为:No sooner had he entered ... than...
2、用 hardly ... before ——
He had hardly entered the air shower before the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
倒装为:Hardly had he entered ... before(或 when)...
3、用 as soon as ——
As soon as he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
4、用 the instant/time that ——
The instant that he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
5、用 the moment when ——
The moment when he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
1、enter 是及物动词,后面直接跟宾语就可以,不能用 介词 into.
2、“风淋室”在这里是特指,前面要用定冠词
3、风淋室的装置意思是“风淋室里的装置”,另外前面已经提到 the air shower,这里最好用代词 it 指代以避免重复,翻译为 the systems in it.
4、air 指空气,这里气体其实就是“气流”,最好用 air current 或者 airflow.
二、译文是一个复合句,其中——
* 主句:He had no sooner entered ...
--句中的 no sooner 是一个复合副词,在句中的位置与 not、never、hardly 一样,应该放在助动词和动词之间;
* 比较状语从句:than the systems in the air shower began to ...
--从句中的 than 是引导比较状语的连词.
三、这句子可以有几种翻译方法:
1、用 no sooner ... than/when ——
He had no sooner entered the air shower than the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
倒装为:No sooner had he entered ... than...
2、用 hardly ... before ——
He had hardly entered the air shower before the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
倒装为:Hardly had he entered ... before(或 when)...
3、用 as soon as ——
As soon as he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
4、用 the instant/time that ——
The instant that he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
5、用 the moment when ——
The moment when he entered the air shower,the systems in it began to eject high-speed and clean air current.
He had no sooner entered into air shower than the systems .
No sooner had the car stopped than he got into it.中,“No soon
No sooner had the students got into the classroom than they
翻译:No sooner had i run into school gate than i heard the bel
No sooner had he seen the photo than he remembered his girlf
no sooner had the editor read the the first sentence than he
No sooner had he left the house than it began to rain.为什么把HA
No sooner had they got in the wheat than it began to rain he
he had no sooner gone to sleep than the telephone rang once
No sooner had she gone out than the telephone rang.
I had no sooner arrived home than the bell rung
had no sooner done...than用法.高中英语