英语翻译《黄帝内经》说:今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 02:23:17
英语翻译
《黄帝内经》说:今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也.
《黄帝内经》还说:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去.
《黄帝内经》说:今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其心,逆于生乐,起居无节,故半百而衰也.
《黄帝内经》还说:上古之人,其知道者,法于阴阳,和于术数,食饮有节,起居有常,不妄作劳,故能形与神俱,而尽终其天年,度百岁乃去.
现在的人不是这样的,喝酒像喝水,胡作非为当成寻常,喝醉酒也要行房事,这样精气就耗散了,不知道保持精元,时不时的消耗心神,来满足欲望,颠倒生活的真乐,也不知起居要有规律,所以五六十就衰老了.
古代的有道之士,行事有法度,不离阴阳和合,吃饭喝水有节制,起居有规律,不乱行事,所以能身体和精神合一,能够寿命长久,百岁才故去.
古代的有道之士,行事有法度,不离阴阳和合,吃饭喝水有节制,起居有规律,不乱行事,所以能身体和精神合一,能够寿命长久,百岁才故去.
英语翻译《黄帝内经》说:今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其
《马说》以“呜呼其真无马耶?其真不知马也”的感叹收束全文```
“以” “之” “其”
道德经里说:常无,欲以观其妙.常有,欲以观其徼.
入以事其父兄 出以事其长上 可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣
何 :不然,籍何以至此守赐不待诏,何无礼也豫州今欲何至其:皆成以其小,劣之而矗不知其几千万落以残年余力,曾不能毁山之一毛
英语翻译《蝜蝂传》1.苟能行,又持取如故.2.今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积.1.公闻之,越
伤仲永 之 其 或 以 为 意思
英语翻译1.【其】诗以养父母 其:)2.【其】文理皆有可观者 其:)3,父利【其】然也 其:)4.【其】受之天 其:)
英语翻译刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山,乃以乳为目,操干戚以舞!
英语翻译其、于、者、以、之、罢、使、为、终
“刑天与天帝争神,帝断其首,葬之常羊之山.乃刑天以乳为目,以脐为口,操干戚以舞.”