作业帮 > 英语 > 作业

帮忙翻译一下口语谢绝在线翻译哦!第一个:A:我认为礼节太多了有时候的也会让人觉得很麻烦.B:我也这么认为.礼节的多少应该

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/02 02:25:02
帮忙翻译一下口语
谢绝在线翻译哦!
第一个:
A:我认为礼节太多了有时候的也会让人觉得很麻烦.
B:我也这么认为.礼节的多少应该看对方与你是什么关系.
A:是的,如果是关系比较亲近的人,礼节应该适应的减少一点,比如每次妈妈帮你做好饭,你不能每次都说谢谢.这让人觉得很见外.
B:我觉得应该在实际行动上来表达自己的谢意,而不一样要表现在语言上.另外如果在恋爱中的人,对对方太过客气,也会适得其反.
A:曾经看到一位外国记者撰文说,他上厕所都有礼仪小姐列队鼓掌欢迎.这个礼,就让他觉得很不安.
B:我也这么认为.都说中国是礼仪之邦,但是过于繁复的礼节只会给对方增添压力.
A:确实,并不是越热情就越有礼.平等交流的精神永远是礼的精髓.而如果强迫别人遵守自己的一套繁文缛节,也对使对方感到很别扭的.在十八世纪,乾隆皇帝接见英国人时曾要求对方行三跪九叩大礼,结果闹得不欢而散.
B: 虽说讲礼貌是一个好的品质,过多的礼节会使交往的双方过于客气,产生隔膜,无法敞开心扉令关系更进一步.就像你刚才提到的陷入爱河的两个太多礼节反而不好.
A: 所以我从来都不认为恋人夫妻之间应该相敬如宾,一天到晚把自己的爱人当做客人一样,这样的生活未免太虚伪了.
B:我很同意你的观点.如果我的朋友或者恋人总是对我很客气,我就会觉得他很不真诚.
A:好的,以后我会对你不客气的.
不要在线翻译过来的。耽误我们双方的时间啊
The first:
A:I think too much sometimes courtesy of the people will find it very troublesome.
B:I do not think so.Courtesy of the number of the other side and you should see what is the relationship.
A:Yes,if the relationship is relatively close,courtesy should be reduced to adapt to the point,for example,every time you do a good job of rice to help her mother,you can not say thank you every time.People see that it is outside.
B:I think the actions should be up to express their gratitude,not to be in the same language.In addition,if the love of people,on the other kind too,would be counter-productive.
A:A foreign correspondent who saw the author said that he was going to the toilet manners are lined up Miss applause.The ceremony,let him feel very uneasy.
B:I do not think so.Liyizhibang said that China is,however,is too complex a courtesy to the other side will only add pressure.
A:It is true that the more enthusiasm is not the more polite.The exchange of the spirit of equality will always be the essence of the ceremony.And if someone else forced to comply with its own set of red tape,and so on the other side was very uncomfortable.In the eighteenth century,Emperor Qianlong had met with the British demand to see the big line Sanguijiukou As a result,much broke up.
B:Although courteous is a good quality,too much protocol between the two sides would be too polite,resulting in a lack of communication can open their hearts to make the relationship further.Like you just mentioned,a love of the two but not too much courtesy.
A:I never think that love between husband and wife should be Xiangjingrubin,his wife all day long as the guests,such a life would be too hypocritical.
B:I agree with your point of view.If my friends or lovers have always been kind to me,I will say he is very sincere.
A:Yes,after you,I would blunt.