作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译天地所以能长久者以其不自生故能长生是以圣人后其身而身先外其身而身存非以其无私邪故能成其私.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/12 00:39:56
英语翻译
天地所以能长久者以其不自生故能长生是以圣人后其身而身先外其身而身存非以其无私邪故能成其私.
天和地之所以能够长久的原因,是因为天地不会自然生长,因此可以长生长久.
因此圣人使自己处于后却在前,处于不利而受益,这都是因为他们的无私反而成就了他们的私念.
一言以蔽之,即无为无所不为
再问: 非以其的“非”是什么意思?
是以圣人后其身而身先中的“是以”不是“这是因为”的意思吗? 你翻译成“因此”,
那“是以”的“是”和“以”就这句话而言又是什么意思。

是以 和 非以 不应该对照一下翻译 吗?
再答: 你说的也有道理。下面是百度百科查到的

“是以”在古文中经常连用,一般是“因此”、“所以”等意思。但在某些语境下,“是以”是宾语前置,“是”是代词,是“这、这个原因”等之义,“以”是介词,是“因、由于”等之义,”是“作介词”以“的宾语而构成介宾前置。
再问: 给我百科链接,谢谢
再答: http://baike.baidu.com/view/622739.htm