作业帮 > 英语 > 作业

麻烦英语高手帮帮忙,帮我把中文翻译成英文,谢啦.机器软件翻译的请勿回答

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 16:13:24
麻烦英语高手帮帮忙,帮我把中文翻译成英文,谢啦.机器软件翻译的请勿回答
中餐店店名一般采用“专名+通名”格式.南北两地中餐店的通名都具有浓郁的传统文化特色,既典雅古朴,又具时代特色.通名地域特色的主要体现是:儋州突出海鲜特色,荆州突出渔村特色.专名折射的饮食文化则更为千姿百态、异彩纷呈:共性与个性共存、高雅与俚俗互补、店主与顾客双赢,在解决wen bao以后,在饮食文化上,人们有了生活品位、文化品位上的更高追求.
The form that Chinese restaurants use for names is often like this "exclusive name + common name".The common name of the Chinese restaurants in north and south often have intense characteristics of traditional culture.And it makes the common names not only elegance and primitive simplicial but also have times' characteristic.The reflection of common names regional characteristics are:seafood characteristics in Danzhou,fishing village characteristics in Jingzhou.The exclusive names show the variety and extraordinary of food culture.For example,the coexistence of generality and characteristic,the complementation of elegance and vulgar,the win-win of owner and customer.After solving the problem of eating and clothing,people are pursuing more for life taste and culture taste in food culture.