你喜欢我唱歌吗?(我正在唱),翻译成英语是不是应该用“宾语从句”:Do you like what I am singi
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 19:43:24
你喜欢我唱歌吗?(我正在唱),翻译成英语是不是应该用“宾语从句”:Do you like what I am singing?
不是,不用宾语从句.你的变成了“你喜欢我唱的歌吗?”
Do you like my singing?这句更符合语境.
再问: 你的singing是名词还是现在分词?
再答: 现在分词作名词用啊
再问: “你喜欢我唱歌吗?(我正在唱)” 指唱歌这个动作,不是指唱什么歌。
再答: 哦, Do you like I am singing?
再问: 这个应该用从句吧?疑问词用What? Do you like what I am singing?
再答: 是从句,是宾语从句,引导词是that ,我只是省略了 Do you like (that)I am singing.I am singing作like宾语, 为什么是用疑问词?
再问: 这两个句字的区别是: Do you like what I am singing? 你喜欢我(正在)唱的歌吗(唱歌的内容)? Do you like (that)I am singing?你喜欢我唱歌吗(唱歌的这个动作)?
再答: 哦
Do you like my singing?这句更符合语境.
再问: 你的singing是名词还是现在分词?
再答: 现在分词作名词用啊
再问: “你喜欢我唱歌吗?(我正在唱)” 指唱歌这个动作,不是指唱什么歌。
再答: 哦, Do you like I am singing?
再问: 这个应该用从句吧?疑问词用What? Do you like what I am singing?
再答: 是从句,是宾语从句,引导词是that ,我只是省略了 Do you like (that)I am singing.I am singing作like宾语, 为什么是用疑问词?
再问: 这两个句字的区别是: Do you like what I am singing? 你喜欢我(正在)唱的歌吗(唱歌的内容)? Do you like (that)I am singing?你喜欢我唱歌吗(唱歌的这个动作)?
再答: 哦
你喜欢我唱歌吗?(我正在唱),翻译成英语是不是应该用“宾语从句”:Do you like what I am singi
你喜欢什么学科?我喜欢社会.(英语)What subject do you like?I like___.
你觉得(认为)我怎么样 用英语怎么说 How do you think what am i like
翻译成英文:你知道他们最喜欢什么吗?(宾语从句 Do you know what…)
我喜欢唱歌、跳舞翻译成英语
what.do.you.think.i.should.do这句话翻译成你觉得我应该怎么做?可以?
be like.WHAT ARE YOU LIKE 是(你怎么样?)是不是又可以翻译成(你喜欢什么)?
你喜欢什么样的花?翻译成英语是What kind of flowers do you like?还是What kind
英语“你知道我喜欢什么颜色吗”怎么翻译?是do you know the color what I like 还是do
你喜欢我吗.翻译成英语
小孩子正在玩耍、我正在唱歌、弟弟正在写字翻译成英语
“我也喜欢唱歌,我想做一名歌唱家.”翻译成英语,