作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译来自《当代大学德语2》,我是自学的,很多不懂,1.Die aktivsten Studenten kamen s

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 00:09:12
英语翻译
来自《当代大学德语2》,我是自学的,很多不懂,
1.Die aktivsten Studenten kamen schon frueh am Morgen.Die einen halfen,die Zuschauerplaetze der Abteilungen mit bunten Schildern zu markieren,die anderen begannen,Gymnastik zu manchen oder sich warmzulaufen.
2.Dann hielt noch ein Sportlehrer eine Rede und forderte die Athletinnen und Athleten auf,alles zu geben,aber fair zu sein.
3.Mit vollem Einsatz ging es los:Weitsprung,Hochsrung,Kugelstossen und Speerwerfen.Bei den bebliebsten Disziplinen,100-Meter-Lauf,400-Meter-Lauf und Huerdenlauf,uebertrieben die Zuschauer ihren Einsatz etwas:Sie dachten gar nicht daran,auch bei Siegen von Sportlern aus anderen Abteilungen zu klatschen.
1、最积极的学生早上很早就(已经)来到了.有的帮忙用彩色牌子标记不同院系的观众席,剩下的开始做体操或热身.
这里die einen...die anderen是指一些人……,另一些……,einen和anderen是依照在这里相当于形容词,根据单复数作词尾变化.因为这里代指的是Studenten,是复数,前面有定冠词die,所以词尾+(e)n,就是einen和anderen.如果这里是单数,如有一个(男)学生在……,另一个在………,则是der eine..., der andere;若是后者是女生,则der eine.., die andere...
2、接着一个体育老师发言/讲话/发表演讲,要求运动员们要全力以赴,但要公平.
eine Rede halten是发言.jn. auffordern, etw. zu tun是要求某人做……
3、(比赛)在(大家的)全情投入中开始了:跳远,跳高,推铅球,掷标枪.在百米赛跑、四百米赛跑和跨栏赛跑这些最受欢迎的竞赛项目上,人们表现得有点太过热情:(对于)为别的院系的运动员的胜利鼓掌也不曾考虑.
冒号后的这句我们老师当时是这么给我翻译的,但我总觉得这样也许会产生歧义,好像是他们未曾考虑过给别院的人鼓掌,就是说不愿意给别人鼓掌.我想不知道能不能翻译成:他们想都不想就为别的院系的运动员的胜利鼓掌.或者:对于别的院系的运动员的胜利,他们也想都不想都为之鼓掌.