作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1,So great was the destruction that it took the city two

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 01:31:39
英语翻译
1,So great was the destruction that it took the city two years to recover.
2,No matter how dry a desert may be,it is not necessarily worthless.
3,if you don't agree to our plan,neither will they.
4,all substances be they liquid or solid,take up space.
5,the molecules of gases move freely than do those of liguids and solids.
6,light-colored object absorb less light than do dark-colored ones
7,pu8blished as it was at such a time ,his work attracted much attention.
8,the business is risky,but should we succeed ,we would be rich.
9,still less do we worry whether we could ever run short of oxygen
10,down jumped the leopard which had been hiding in the tree
1,请翻译
2,这样的句式 怎么样才能熟练掌握
1、破坏如此巨大,以至于整个城市用了两年的时间(恢复)重建.
2、不管沙漠有多干旱,它也不一定就一文不值.
3、假如你不同意我们的计划,那么他们也不会同意.
4、所有的物质,不论是液态还是固态,都占有一定的空间.
5、气体分子的运动比液态分子及固态分子的运动更自由.
6、淡色物体所吸收的光比暗色物体所吸收的要少.
7、在这样的(特别)时期出版,他的作品吸引了众多的关注.
8、这项业务是有风险的,但一旦我们成功,我们将变得富有.
9、何况我们还担心可能面临氧气短缺.
10、原来躲在树上的美洲豹跳了下来.
这样的句式称为“倒装句式”,有强调的作用,被强调的部分被移到句子前方,比如第一句强调的是so great.如果想熟练掌握,那就把上面这十个句子的结构分析清楚,并牢记背诵吧.作为母语是中文的人,是极少在说和写的时候用这一句式表达的,你只要在看到和听到这种句式时能分辨出来就可以了.