陛下富春秋,今始巡守,以道不治而罪二臣,繇此相饬,后有受 其蔽者."

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 08:13:11
英语翻译陛下奈何以不足罪之罪.而坏足用之材乎?臣窃为陛下惜之.

陛下为什么要用根本就不值得怪罪的罪行来毁掉非常有用的人才呢?臣心里暗暗为陛下觉得可惜

春秋战国时期为什么以“春秋”、“战国”称谓

春秋因为当时孔子编了部历史书叫春秋,记载东周的往事.所以后人将这一时期叫春秋;战国因为已经没有了春秋的霸约,战争频繁,诸侯争雄.直到秦始皇统一才终结.所以把这一时期叫做战国.春秋和战国的分界线是三家分

"《诗》以道志《书》以道事《礼》以道行《乐》以道和《易》以道阴阳《春秋》以道名分"这句话怎么理解?

.《诗》用来表达思想感情,《书》用来记述政事,《礼》用来表述行为规范,《乐》用来传递和谐的音律,《易》用来阐明阴阳变化的奥秘,《春秋》用来讲述名分的尊卑与序列.

英语翻译1.陛下多病志逸,不能省察2.今为计莫若先省国用3.故内立都省,以总宏纲4.官应老病休5.盖以十舰最著前

1.陛下多病志逸,不能省察陛下(汉孝景帝)身体多病,需要静养,不能够仔细考察(晁错的所做所为).《汉书·荆燕吴传》.这是吴王刘濞起兵的檄文,以讨伐晁错为借口起兵叛乱.“志逸”不好直译,姑且意译.2.今

英语翻译《蔡齐传》里的上春秋富,习知天下情伪,今始亲政事,岂宜使女后相踵称制乎蛮人去暴而归有德,却之不祥,请给荆湖闲田使

上一年财政收入多,通过练习才知道感情的虚假,现在刚刚开始参与政治上的事,怎么能让你还沿用这个名称呢蛮荒之人远离残暴而归顺有德行的人,推辞他们是不吉祥的,我请求请给他们荆湖旁边的闲田让他们自营生路

若臣死之日,不使内有佘帛,外有赢财,以负陛下.

等到我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况,来辜负陛下.《三国志·蜀志·诸葛亮传》:初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度,随身

天子适诸候,曰巡守的意思是什么

译文:“天子(帝王)巡行视察诸侯们为(替)自己所守的疆土.”注释:1、适诸侯,“适”即“到”,到诸侯国;2、巡狩,巡行视察;3、巡狩者,巡所守也.即巡行视察诸侯们为(替)自己所守的疆土.

陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言.

我认为可理解成介词:用.的方式来做.,或可以,应该

臣奉侍帷幄十余年 陛下许臣以仁义之道 守而不失 简约朴素 终始弗渝 德音在耳 未敢忘也 陛下在贞观初 清心寡欲 化被荒外

现在却派使者到千里万里之外,搜寻良马、珍宝.汉文帝谢绝进献千里马,晋武帝烧毁雉头裘的事,陛下是知道的.陛下平时常说,要跟远古的尧舜相比,可是现在的所作所为,不要说尧舜,就连汉文帝、晋武帝也不如了.这是

英语翻译有诈伪者事泄,胄据法断流以奏之.太宗曰:"朕初下敕,不首者死,今断从法是示天下以不信矣."胄曰:"陛下当即杀之,

作弊事件泄露后,戴胄根据法律将罪犯流放边疆来作为惩罚.唐太宗对戴胄说:我已说过不自首者死,你为什么判处他们流边?这样我说话还有谁相信?你是不是想干卖狱的勾当?戴胄回答说:如果陛下当即杀之,我可管不了,

继隆字霸图,以父处耘荫补供奉官.时权臣与处耘有宿憾者,忌继隆有才,继隆因落魄不治产,以游猎为娱.

8,B9,C第一句战场瞬息万变,哪里可以预定决策,假如因此被皇帝怪罪,我一力承担.第二句李继隆在危险时刻督促士兵堵塞堤坝缺口,从辰时到午时,水浪头才平息变小.

"为臣私计则狂,为陛下国计则忠以"翻译

如果仅从我的角度来考虑便是发狂了,但如果从陛下您的角度来考虑则是一片忠心呀!

岂以陛下圣明,不能俯纳直谏哉 翻译

皇帝哪里是认识清楚,见解高明的,他都不能放低姿态接受我的公正的规劝.岂:表示反问,这里的意思为哪里俯:本以为俯下身子,这里引申为放低姿态纳:接受直:公正的,正义的谏:规劝君主,尊长或朋友,使改正错误.

俄有诈伪者事泄,胄据法断流以奏之.帝曰:“朕下敕不首者死,今断从流,是④示天下以不信.卿欲卖狱乎?”胄曰:“陛下当即杀之

1.解释下列加点的字:(1)亏:违背(2)忍:容忍,克制(3)惜:为.感到惋惜(4)是:这是2.翻译下列句子.(1)朕下敕不首者死:我已下了命令,不自首的人一经查实就判死罪(2)卿欲卖狱乎:是你受贿后

翻译古文. 弟子受《春秋》,孔子曰:“後世知丘者以《春秋》,而罪丘者亦以《春秋》.”

弟子从孔子那里受教《春秋》这部书时,孔子说:“后世的人了解我的是因为《春秋》,认为我有过失的也是因为《春秋》”

是以先帝简拔以遗陛下 简的 翻译

出自诸葛亮的《出师表》翻译:所以先帝(刘备)选拔提升我来留给(辅佐)陛下(刘阿斗)

是以先帝简拔以遗陛下 以的 翻译

是:指示代词,这  以:因为  是以在古文中经常连用,意思是因此

今臣不敢隐忠避死以效愚计,原陛下幸赦而少察之.

现在臣下我不敢明哲保身而沉默,进献自己的策略,希望陛下能够宽容我,并且略微关注有关内容.