你记得也好, 最好你忘掉, 在这交会时互效的光亮!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/29 21:14:41
JustafurtiveglanceontheeamidstthecrowdHathmyheartimpressedwiththyvisagedearPerchanceinfleetingdreams
但因见汝于众人,未尝忘汝之容颜,盼间或见汝于某日,于是吾始念汝于独居中
我自己翻译的,献丑了...JustbecauseIglimpsedyouoncemoreamongthecrowd只是因为在人群中多看了你一眼Icannotmakemyselfforgetyourap
1,Vater,koennenichnachZzulernen?2,Gut,ichbinineinpaarjahrenmitderArbeitbeschaeftig.
I'mwaitingforyou,remembertoback.额“我在等你”用的是一般现在时Be+Ving来表示的remembertodosth.记住要去做某事rememberdoingsth.是表
Imissyouverymuch,too.Ialsomissyouverymuch.Ialsomissyouoften.
UFO称作不明飞行物体,也称飞碟(unidentifiedflyingobject,简称UFO)是指不明来历、不明空间、不明结构、不明性质,但又漂浮、飞行在空中的物体.一些人相信它是来自其他行星的太空
我体会到了宋庆龄热爱祖国的精神,和对自己生命、对自己祖国无悔的写照.我知道了祖国是养育我们的地方,无论我们在哪里,我们都是中国人,我们永远都不能忘掉祖国.
justbecauseseeyouonetimeinthecrowd只是因为在人群中多看了你一眼can'tforgetyourfaceagain再也没有忘掉你容颜dreammeetingyouagai
"Idon'thavethehearttoseeyouinthisway,Iwantyouaregood,becauseIdidn'tforgetyou,youalwaysinmyheart"
85分,想像丰富,但可以在写长点.~~~
写作文?再问:一段话。再答:呵呵……
toforgetyouatthespeedoflight
Messagepassed,youleft,Suddendly,withoutasinglewordFineNothingbutSad,HereremainsinyourheartTakemywish
DoyoustillrememberthatIwaswaitingforyouallthetime?这句话怎么感觉像是段亦宏演的《爱有来生》里面的台词?
说这话只能表示忘不掉,一遍遍告诉自己要忘掉,其实就是种欺骗,然后在第二天妥协昨天还坚定的忘记.开始学会假装,假装很快乐,假装很自在,假装什么都没有发生过,其实心底那些被掩盖的东西还是沉甸甸地压在那里.
汉语里这句话是个反问句,所以译成英文最好还是:HowcouldIforgetmyloveforyou?
这句话翻译成英文是:IwishI'venevermetyouinmydreams,forit'sbetterthanIwakeupalone.再答:You'reverywelcome:-D
徐志摩的《偶然》我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心---你不必讶异,更无须欢喜---在转瞬间消灭了踪迹.你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向;你记得也好,最好你忘掉,在这交会时互放的光亮
(1)坐在前排的宋庆龄不以为然地摇了摇头,她认为美国学生的说法是不对的.(2)大家交口称赞,是因为宋庆龄说得好,能说服美国学生.(3)“我不能忘掉祖国,我对祖国充满了理想和希望!”这句话是宋庆龄在什么