以亲老家贫 起为州祭酒

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:25:10
老王这篇文章以什么为线索

作者是以与老王的交往为线索的

英语翻译初,亲老家贫,起为州祭酒①,不堪吏职,少日自解归.州召主簿②,不就.躬耕自资,遂抱羸疾③.后为镇军、建威参军④,

译文陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知

英语翻译江上之处女,有家贫而无烛者.处女相与语,欲去之.家贫而无烛者将去矣.为处女曰:“妾以无烛故,常先至,扫室布席.和

江上处女【战国策】夫江上之处女,有家贫而无烛者,处女相与语,欲去之.家贫无烛者将去矣,谓处女曰:“妾之无烛,故常先至,扫室布席,何爱余明之照四壁者,幸以赐妾,何妨于处女?妾自以为益于处女,何为去我?”

(晋书.陶渊明传)的以亲老家贫,起为州祭酒.这段话的翻译?

陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是

晋王述初以家贫 遗:尝:

给予,赠送~曾经~~毛毛啊~~功课好好做挖!

范元琰为人善良范元琰,字伯圭,吴郡钱塘人也.及长好学,博通经史,兼精佛义.然性谦敬,不以所长骄人.家贫,唯以园蔬为业.尝

范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在

英语翻译其自序如此,时人谓之实录.亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日,自解归.州召主簿,不就.躬耕自资,遂抱羸疾,复为

他的自序是这样,当世人说是实录.偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒.他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了.州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病.又做镇军、建威参军

家贫,无以致书以观的致是什么意思

家里穷,没有钱买书来看.这里的“致”意为花钱买到.

家贫无从致书以观的致是什么意思

添置,购置,置备的意思.

范元琰,字伯圭,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其

解题思路:要结合文章的主要的内容来解答,要注意答题的规范性。解题过程:1.范元琰是个博通经史,性谦敬的人2.范元琰对待“盗者"是“待盗者”“遽退走”、“伐木为桥以度之”我赞同这样做,因为元琰这样宽容的

英语翻译以亲老家贫,起为州祭酒,不堪吏职,少日自解归.州召主簿,不就,躬耕自资,遂抱羸疾.复为镇军、建威参军,谓亲朋曰:

因为亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒.他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了.州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病.又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家

范仲淹少有大志范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志……翻译范仲淹二岁而孤,家贫无依,而少有大志,以天下为已任.发愤苦读,惫

范仲淹二岁的时候死了父亲.母亲很穷,没有依靠.就改嫁到了常山的朱家.(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天、深夜都认真读书.五年中,竟然没有曾经

古文理解 章公懋为祭酒 陆陇其为令 许姓方士

好多哦,给分哦第一部分:章公懋这个人是京城南部(南京)的国子监祭酒(官职,隶属太学).一天他的一个监生(学生的称法)请假,找借口说凭借自己一个人的能(力)得不到薪水(这是直译的,就是自己一个人干不完活

晋王述初以家贫,求试宛陵令,所受赠遗千数百条.王导戒之

晋王述,当初家里很穷,请求做了宛陵令,接受别人赠送的礼品成百上千.王导劝诫他.

翻译:亲老家贫,起为州祭酒.不堪吏职,少日自解归.

翻译:他的双亲年迈,家里贫困,起初他担任州祭酒,不能忍受小官吏的生活,没几天,就自己回家了.

“家贫,常为官佣书以供养.

家里贫穷,经常被官府雇佣抄书来养家(主语自己补下)研通砚

什么是祭酒道士?怎样才能成为祭酒道士?

在这里你应该先理解一下学道是为了什么,学道,是古代中国人为了追求永恒的生命存在,体悟宇宙的真理而进行的学习和探索.道士,本身是这种学习者修炼者的称谓.并不是一种治度.就好比一个人好学,喜欢看书,学数学

章公懋为祭酒

原文:章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之.公闻之愕然,曰:“薪水之资脱有失,奈何?”忧动颜色.使亟求,且冀得之当复我.此生甚悔,曰:“公待我以诚,奈何诒之?”明日返命,具实