作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“克隆”是一种科学技术,人类既然能掌握它,就一定有办法控制它,而不会任由其危害人类社会.人们可以采取一些措施,如

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/18 13:31:40
英语翻译
“克隆”是一种科学技术,人类既然能掌握它,就一定有办法控制它,而不会任由其危害人类社会.人们可以采取一些措施,如制订法律或作出一些规定等来限制这项技术的使用范围.所以大可不必谈“克隆”色变,视“克隆”为洪水猛兽.
“克隆”技术是医学上一个伟大的里程碑.人类可以利用“克隆”技术复制出人类器官,以替换人类自身残废或功能不全的器官,或弥补人类自身缺失的器官.由于被复制的器官来源于自身的体细胞,故可将“异体排斥”现象减小到最低限度.据最新科技信息,中国科学家已在小白鼠身上成功地复制出人体上结构较复杂的耳朵.可见,“克隆”技术将会带来医学上的巨大革命.
从生物学角度看,人属于动物界,与其他生物应是平等共存的.既然允许用动物做实验,人类文明高度发展到今天,用人体做实验也不应该完全禁止.人类应该用平静的心态来对待这一新生事物,并逐渐适应它,而不应该大惊小怪.
"Cloning" is a science and technology, since the human can grasp it, there must be ways to control it, and will not allow the harm of human society. People can take some measures, such as the enactment of legislation or to make some provisions to restrict the use of this technology. So no need to talk about "cloning" the mere mention, as "cloning" as a great scourge.
"Cloning" of medical technology is a great milestone. Human beings can make use of "cloning" reproductive cloning of human organs to replace human being maimed or organ dysfunction, or to make up for their lack of human organs. As a result of being copied from the organs of the body's own cells, it can be "allograft rejection" phenomenon to reduce to a minimum. According to the latest scientific and technical information, the Chinese scientists who have been successful in mice reproduce the human body on a more complex structure of the ear. Can be seen, "cloning" technology will bring about a tremendous revolution in medicine.
From the biological point of view, belong to the animal kingdom, and other organisms should be equal co-existence. Now that allow animals to do experiments, a high degree of development of human civilization today, experiments with the human body should not be a total ban. Human mind should be calm in dealing with this new thing, and gradually adapt to it, rather than make a fuss.