作业帮 > 综合 > 作业

读英语书长大的朋友请进

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/03/29 22:50:51
读英语书长大的朋友请进
Tongkat ali Atick---我卖东革阿里树根的,客人说Tongkat ali Atick是树杆而不是树根,会英语的朋友帮我澄清下.
我是代购海外商品的,树根是我从一家正规公司拿货,卖了一年多,也有不少老客户,最近这家公司为了近一步完善,加了一个标签在树根身上,这个标签就是图中这样.客人要求退货,理由就是:硬说Tongkat ali Atick就是树杆的意思,我也问了公司,公司为了让客人明白,立刻打电话给我客户,结果 客户态度非常野满,极不讲理,就咬着说这个就是树杆要求退货.
麻烦不会英语的或只会一点点英语朋友不要回复我,在这 要求真正读英语书帮我们正确直观解释下Tongkat ali Atick这个意思,这关系到我与客户之间的诚信,
你图里写的是Tongkat ali Stick,不是Atick
不管如何stick是不对的
个人觉得首先用stick表示树根就会引起歧义呢~
因为stick本意是枝条,也有杆状物的意思,客人是国内的么?会把stick理解为树杆还是比较合理的
事实上如果是树杆的话应该用的是trunk,树根的话应该用root或者stump(树墩)
这个你应该跟拿货的公司提意见,用词要准确
对于不讲理非要退货的客人,如果数量不大建议你还是退给他吧~和气为好~以后用料标注清楚
希望回答对你有用