作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Thousands of five-to seven-year-olds are still being tau

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/26 00:25:19
英语翻译
Thousands of five-to seven-year-olds are still being taught in classes of more than 30 in the UK,according to a report.
Steve Sinnott,from the National Union of Theachers,Britain's largest teaching union,said,How can you give personalized learning in large classes?We must keep on making classes small.More and more parents understand the value of smaller classes.
The report showed the averge size of classes for five-to seven-year -olds stayed at 25.6.For seven-to eleven-year-olds,the report said the average size of classes was 27.2.
But luckily,according to the report,the percentage of primary school pupils in large classes fell to 14.4%.In secondary schools,the average class size dropped from 21.5 to 21.2.
Lord Adonis,a school headmaster,said the report showed positive progress had been made on reducing class sizs with the average falling.Smaller class sizes are very imporant if we are to make every child get the individual attention they need at school.So we are working hard to reduce class sizes,he said.We are happy to see that the percentage of large classes is falling.We believe one day in the future all the students will learn in smaller classes.
据报道,在英国,众多的5-7岁儿童仍然在超过30人的大班接受教育.
英国最大的教育工会国家教育工会的Steve Sinnott,怀疑如何才能在大班实现儿童个性化?必须减小班级规模.开始更多的家长了解小班级的价值.
据报道说,5-7岁儿童班级平均人数为25.6人,7-11岁为27.2人.然而,幸运的是,大班的小学生人数百分比下降到14.4%.在初中,班级平均人数从21.5人下降到21.2人.
校长Lord Adonis,说报道说明了在减小班级平均规模方面的进步.如果我们要让每个孩子在学校得到个性的表现,小班级化是必不可少的.我们一直在努力减小班级规模,而且很高兴能够看到大班的学生人数百分比在下降.我们相信终有一天,所有的学生都能够在小班学习.
(纯属个人理解性翻译,无任何摘抄)