作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译请注意,不要只使用翻译软件,不要从网上寻找,我这儿已经有两篇译文,都不是太满意.提前谢过了!Too often

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/03/29 00:23:29
英语翻译
请注意,不要只使用翻译软件,不要从网上寻找,我这儿已经有两篇译文,都不是太满意.提前谢过了!
Too often young people get themselves employed quite by accident,not knowing what lies in the way of opportunity for promotion,happiness and security.As a result,they are employed doing jobs that afford them little or no satisfaction.Our school leavers face so much competition that they seldom care what whey do as long as they can earn a living.Some stay long at a job and learn to like it; others quit from one to another looking for something to suit them.The young graduates who leave the university look for jobs that offer a salary up to their expectation.
Very few go out into the world knowing exactly what they want and realizing their own abilities.The reason behind all this confusion is that there never has been a proper vocational guidance in our educational institution.Nearly all grope (摸索) in the dark and their chief concern when they look for a job is to ask what salary is like.They never bother to think whether they are suited for the job or,even more important,whether the job suits them.Having a job is more than merely providing yourself and your dependants with daily bread and some money for leisure and entertainment.It sets a pattern of life and,in many ways,determines social status in life,selection of friends,leisure and interest.
In choosing a career you should first consider the type of work which will suit your interest.Nothing is more pathetic than taking on a job in which you have no interest,for it will not only discourage your desire to succeed in life but also ruin your talents and ultimately make you an emotional wreck (受到严重伤害的人) and a bitter person.
请翻译高手费心翻译一下.网上粘来的绝对不给分!
蛮有意思的,呵呵,我试试看吧!
Too often young people get themselves employed quite by accident, not knowing what lies in the way of opportunity for promotion, happiness and security. (很多时候,年轻人能被雇佣是因为一些意外的事情,他们并不知道在获得提拔的机会,快乐和安全感的道路上会有些什么东西)
As a result, they are employed doing jobs that afford them little or no satisfaction.(因此,他们被雇佣去做一些不能使他们变得有自信的工作)
Our school leavers face so much competition that they seldom care what whey do as long as they can earn a living. (我们学校的毕业生面临着如此多的竞争以至于他们很少去关注他们做的是什么工作,只要他们能够赚够生活费就好)Some stay long at a job and learn to like it; (有一些人呆在同一工作岗位上很长时间并且学着去喜欢他们所做的工作)
others quit from one to another looking for something to suit them.(其他人从一个岗位上又换到另外一个只为了寻找适合他们的工作)
The young graduates who leave the university look for jobs that offer a salary up to their expectation.(离开大学到社会上寻找工作的年轻毕业生们根据自己的意愿提出工资要求)
Very few go out into the world knowing exactly what they want and realizing their own abilities. (但是他们却很少走出校门进入社会去了解他们真正想要的是什么,也没意识到自己的能力)
The reason behind all this confusion is that there never has been a proper vocational guidance in our educational institution. (造成这些困惑的原因是因为在我们的教育制度中还没有正确的专业指导)
Nearly all grope (摸索) in the dark and their chief concern when they look for a job is to ask what salary is like. (几乎所有在黑暗中的摸索以及在找工作的过程中他们最关心的问题就是工资的多少)
They never bother to think whether they are suited for the job or, even more important, whether the job suits them. (他们从来不会去考虑自己本身是不是适合这份工作,甚至更重要的是这份工作适合不适合他们)
Having a job is more than merely providing yourself and your dependants with daily bread and some money for leisure and entertainment.(拥有一份工作比仅仅提供给你自己所赖以生存的食物和钱要有更多的休闲和娱乐)
It sets a pattern of life and, in many ways, determines social status in life, selection of friends, leisure and interest.(它形成了一种生活模式,并且在很多方面,它决定着生活中社会地位,朋友的选择,休闲方式和兴趣)
In choosing a career you should first consider the type of work which will suit your interest.(在选择一项事业的时候,你应该首先考虑哪种工作的类型与你的兴趣相符)
Nothing is more pathetic than taking on a job in which you have no interest, for it will not only discourage your desire to succeed in life but also ruin your talents and ultimately make you an emotional wreck (受到严重伤害的人) and a bitter person.(没有什么比你从事一份根本不感兴趣的工作更悲惨的了,因为它不仅不能激励你想要取得成功的欲望,而且会毁灭你的才智,最终使你精神损伤,变得更痛苦)
这个是我自己翻译的,花了将近两个小时,绝对不是网上找的,如果觉得有异议的就一起探讨探讨吧
再问: 呵呵,谢谢了,能看出来你下了不少功夫,翻译技巧也很好。我这儿还有几篇文章,如果你有时间,也希望能帮助我一下。 文中有几个句子,可能理解上有点差异,你再看看。 ①As a result, they are employed doing jobs that afford them little or no satisfaction. ② Having a job is more than merely providing yourself and your dependants with daily bread and some money for leisure and entertainment.
英语翻译请注意,不要只使用翻译软件,不要从网上寻找,我这儿已经有两篇译文,都不是太满意.提前谢过了!Too often 英语翻译注意,我不要翻译软件的结果~越南太嚣张了~捍卫国家主权, 英语翻译请不要拿网上在线工具翻译的放这儿 我看了 那样的翻译太差了最好是懂英语的自己翻译的Tai Ji Quan Tai 英语翻译请不要用翻译软件!我已经被这个害过一次了!上次个人用翻译软件给我翻译!结果害死我了!目前所有的翻译软件翻译出来的 我已经学会了英文翻译急急不要在网上的翻译软件上翻 英语翻译请帮忙翻译下面这篇文章,不要使用网上的翻译给我,最好是自己人工翻译,网上的翻译都不行,谢谢,请发至:465547 请教哪位大神帮帮忙,翻译下面一段话,有急用,不要用网上的任何翻译软件,都被我试过了,翻译的乱七八糟 英语翻译请不要用google 翻译等软件翻译了,我试过,根本看不懂,还希望牛人能够帮我!网上那个翻译的“无聊的乐趣”和我 英语翻译我需要翻译一段英语文章,用翻译软件都不太好~我英语太烂了,请高手帮我翻译下~软件自动翻译的不要~The acce 请不要直接从网上下载答案,我已经看过了,19题的第二小题没懂。 英语翻译汉译英,软件翻译的就不要了,我就是用软件翻译的,差太多了,太死板了 英语翻译“能够给你的只剩下成全!” 请我帮我把这句话翻译成英文,注意语法要准确,不要翻译软件翻过来的哦!