项目指令单 翻译成英文 模具打合,模具组立,试模,试料,外来模具 这些用英文怎么翻译?
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/01 07:05:37
项目指令单 翻译成英文 模具打合,模具组立,试模,试料,外来模具 这些用英文怎么翻译?
【模具打合】
工法打合是日语上面的词,我们这边是这样理解的
所谓工法打合,就是工序方法等方面的问题点检讨.主要有模具设计涉及到的问题点进行检讨,例如排单工程还是连续模,料带如何展开,毛刺方向的确认,涉及到的问题及希望客户变更的要求等等进行确认等等,相当于初期评审会议.
所以我想应该是模具审核的意思 我翻译为 mould inspection
【模具组立】
应该跟模具装配差不多 所以是 mould assembly
【试模】
de-bugging 或者 first trial 也有 first shoot 我想是跟注塑 还是冲压 等等工艺不同有关
【试料】
你这里是动词 还是名词 名词的话 specimens 或者 sample都可以 动词的话 还真不清楚
【外来模具】
external mould
希望能帮到你,只是你那些词都是日系的,我还真不好从日系,到中文,再到英文,以上不够专业,仅供参考.
工法打合是日语上面的词,我们这边是这样理解的
所谓工法打合,就是工序方法等方面的问题点检讨.主要有模具设计涉及到的问题点进行检讨,例如排单工程还是连续模,料带如何展开,毛刺方向的确认,涉及到的问题及希望客户变更的要求等等进行确认等等,相当于初期评审会议.
所以我想应该是模具审核的意思 我翻译为 mould inspection
【模具组立】
应该跟模具装配差不多 所以是 mould assembly
【试模】
de-bugging 或者 first trial 也有 first shoot 我想是跟注塑 还是冲压 等等工艺不同有关
【试料】
你这里是动词 还是名词 名词的话 specimens 或者 sample都可以 动词的话 还真不清楚
【外来模具】
external mould
希望能帮到你,只是你那些词都是日系的,我还真不好从日系,到中文,再到英文,以上不够专业,仅供参考.