作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译机翻和类似于“grandmother‘s shit” or "mother's leg"您就省省吧,你懂的···

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/20 08:24:20
英语翻译
机翻和类似于“grandmother‘s shit” or "mother's leg"您就省省吧,你懂的···
本人研究了英语粗口多年,中文上能对上英语的粗口没有几个,关键是两个国家说粗口的方向不一样,中国喜欢用问候别人全家的话来当粗口,而外国,最多就只有一个motherfucker是问候家人的粗口,我国的“你妹”“尼玛”“你奶奶的”“你爷爷的”全带有不敬成分,因此,这两句不可能直接翻译.首句我能给出的是Holly shit!第二句我给出的参考是You fuck!(此处fuck为名词),或者“you bastard”(bastard以为私生子)此处可以理解为,你这个混蛋!