作业帮 > 语文 > 作业

《陈太丘与友期行》的翻译在哪

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/25 22:00:34
《陈太丘与友期行》的翻译在哪
译文
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到.元方当时年龄七岁,在门外玩耍.陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了.”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了.”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌.”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看.
注释
  元方:即,字元方,陈寔的长子.
  陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颖川(现在河南许昌)人,做过太丘县令.太丘,县名;长,长官.古代常以地名称其官长.
  期行:相约同行.期,约定,今义为日期,行,出行.
  期日中:约定的时间是正午.日中,正午时分.
  过中:过了正午.至:到
  舍去:不再等候而离开了.舍,丢下;去,离开
  乃至:(友人)才到.乃:才.
  戏:玩耍,游戏.
  尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称.不,通假字,通“否”.
  家君:家父,谦词,对人称自己的父亲.
  引:拉,这里是表示友好的动作.
  顾:回头看.
  信:诚信,讲信用.
  时年:这年(那时).
  非:不是.
  相委而去:相委,丢下别人;相,副词,表示动作偏向一方;委,丢下,舍弃.而,表示修饰.
  君:古代尊称对方,现可译为“您”.
  惭:感到惭愧.
  礼:礼貌.
  不:不,“不”通“否”,语气词,无意
  已去:已经 离开.
  哉:助词,语气词,并无实际意义.
  曰:说
  则:就是
  信(则是无信):信用
古今异义词
  1.去古意:离开 今意:到、往
  2.委古意:丢下、舍弃今意:委屈、委托
  3.顾古意:回头看今意:照顾
通假字
  1、尊君在不 “不”通“否”读fou(三声)表示否定.相当于“吗?”
词类活用
  1、友人惭意动用法,感到惭愧