作业帮 > 语文 > 作业

阅读下面的文言文,完成1~6题。薛奎,字宿艺,绛州正平人。进士及第,为隰州军事推官。州民常聚博僧舍,一日,盗杀寺奴取财去

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/03/28 19:39:09

阅读下面的文言文,完成1~6题。
薛奎,字宿艺,绛州正平人。进士及第,为隰州军事推官。州民常聚博僧舍,一日,盗杀寺奴取财去,博者适至,血偶涴 衣,逻卒捕送州,考讯诬伏。奎独疑之,白州缓其狱,后果得杀人者。徙仪州推官,尝部丁夫运粮至盐州,会久雨,粟麦渍腐,奎白转运卢之翰,请纵民还州而偿所失。之翰怒,欲劾奏之。奎徐曰:“用兵久,人疲转饷,今幸兵食有余,安用此陈腐以困民哉!”之翰意解,凡民所失,悉奏除之。
知并州,改秦州。州宿重兵,经费常不足,奎务为俭约,教民水耕,岁中积粟三百万。知益州,秦民与夷落数千人列奎治状,请留,玺书褒谕,不许。成都民妇讼其子不孝,诘之,乃曰:“贫无以为养。”奎出俸钱与之,戒曰:“若复失养,吾不贷汝矣!”其母子遂如初。尝夜宴,有戍卒杀人,人皆奔走,奎密遣捕杀之,坐客莫有知者。临事持重明决,多此类也。
召为龙图阁学士,遂参知政事。帝谕曰:“先帝尝以为卿可任,今用卿,先帝意也。”俄迁给事中。帝尝谓辅臣曰:“ 臣事君鲜有克终者。 ”奎曰:“保终之道,匪独臣不然也。”历数唐开元、天宝时事以对,帝然之。
奎性刚不苟合,遇事敢言,真宗时数宴大臣,至有沾醉者。奎谏曰:“陛下即位之初,励精万机而简宴幸。今天下诚无事,而宴乐无度, 大臣数被酒无威仪,非所以重朝廷也。 ”真宗善其言。
(《宋史卷二百八十六·列传第四十五·薛奎》)
[注]①涴(wò):沾污。
1.对下列句的词语的解释,不正确的一项是(  )
A.逻卒捕送州,考讯诬伏 讯:审问B.尝部丁夫运粮至盐州部:率领
C.请纵民还州而偿所失纵:放归D.若复失养,吾不贷汝矣 贷:借给
2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是(  )
A.凡民所失,悉奏除之 B.秦民与夷落数千人列奎治状
怨恨所积,如怒涛排壑秦伯说,与郑人盟
C.坐客莫有知者D.历数唐开元、天宝时事以对
以为国人之读兹编者勖斧斤以时入山林
3.下列各组中文言句式相同的一项是(  )
①.无乃尔是过与? ②.是社稷之臣也。
③.而谋动干戈于邦内。 ④.则无望民之多于邻国也。
⑤.然而不王者,未之有也。 ⑥.颁白者不负戴于道路矣。
⑦.而予三十年所主倡之三民主义、五权宪法为诸先烈所不惜牺牲生命以争者,其不获实行也如故。⑧.斯诚后死者之羞也。
A.①⑤B.②④C.⑥⑧D.③⑦
4.下列句子中加点的词的用法与例句相同的一项是(  )
例句:今幸兵食有余,安用此陈腐以困民哉!
A.君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。
B.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
C.则斯役之价值,直可惊天地、泣鬼神,与武昌革命之役并寿。
D.是使民养生丧死无憾也。
5.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(  )
A.薛奎断案明察。有个赌徒身着血衣在杀人劫财的案发现场被捕,且已招认,但薛奎却觉得案情可疑,力请缓决,最终抓获了真凶,避免了冤狱。
B.薛奎体察百姓疾苦。他能体谅因雨造成军粮毁损的民伕,请求上司停运。上司起初虽怒而欲弹劾薛奎,但最终被他说服,并免除了民伕赔偿损失。
C.薛奎深得百姓爱戴。在军费负担沉重的秦州,他力求节俭,教百姓改进耕作方法,发展生产,为民谋利。因此。在他调任时,百姓极力争取他留任。
D.薛奎为政恩威并用。对于因贫穷无力赡养母亲而被告不孝的儿子,他以财相赠,耐心劝说;对于杀人造成社会动乱的戍卒,他果断下令严处,杀一儆百。
6.翻译下列句子。
(1)臣事君鲜有克终者。
译文:
(2)大臣数被酒无威仪,非所以重朝廷也。
译文:  
(3)人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也。”
译文:  
(4)虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传,滋可痛已!
译文:  

1.D
2.A
3.A
4.C 
5.D
6.(1)臣子侍奉君主,很少有能够做到直到终了的。(“事”:侍奉;鲜:很少;克:能够。)
(2)大臣们屡次醉酒,失掉了庄严的容止,这不是用来加重朝廷的权威的做法啊。
(“大臣数被酒无威仪”句,“被酒”,可译为“醉酒”;“威仪”,意为庄严的容止,译为“威严”“威严风度”“威望和仪表”亦可。“非所以重朝廷也”句,应译为判断句;“所以”,应译为“用来……的做法”;“重朝庭”,可意译为“加重朝庭的权威”、“提高朝廷的威望”。)
(3)人死了反而说“与我无干,是年成不好的缘故”,这和把人杀了反而说“与我无干,是武器杀的”有什么不同呢?
(4)即使是善于为游侠作传的司马迁,也不能五百人立传了,这是多么让人悲痛的事情!

1.D(贷:饶恕)
2.A(助词,在动词前,与动词组成“所”字结构,属名词性短语,表示“所……的人”、“所……的事物”等。B.连词,表示并列,可译为和,跟,同;介词,相当于“跟”、“同”。C.助词,附在别的词或短语之后,组成名词性短语;助词,定语后置的标志。D.连词,表示目的关系,可译为“来”“用来”等;介词,可译为“按照”)
3.A(①⑤都是宾语前置句、②⑧为判断句、③④⑥为介宾后置句、⑦为定语后置句)
4.C 
5.D(对戍卒,他果断下令处死,并未惊扰宾客,可见并非杀一儆百)
6.(1)臣子侍奉君主,很少有能够做到直到终了的。(“事”:侍奉;鲜:很少;克:能够。)
(2)大臣们屡次醉酒,失掉了庄严的容止,这不是用来加重朝廷的权威的做法啊。
(“大臣数被酒无威仪”句,“被酒”,可译为“醉酒”;“威仪”,意为庄严的容止,译为“威严”“威严风度”“威望和仪表”亦可。“非所以重朝廷也”句,应译为判断句;“所以”,应译为“用来……的做法”;“重朝庭”,可意译为“加重朝庭的权威”、“提高朝廷的威望”。)
(3)人死了反而说“与我无干,是年成不好的缘故”,这和把人杀了反而说“与我无干,是武器杀的”有什么不同呢?
(4)即使是善于为游侠作传的司马迁,也不能五百人立传了,这是多么让人悲痛的事情!
附参考译文
薛奎,字宿艺,绛州正平(今山西临汾)人。参加科举考试考中了进士,任隰州军事推官。隰州的百姓经常在寺庙里聚众赌博,有一天,盗贼杀了寺里的奴仆抢走了钱财,赌博的人正好到来,衣服偶然染上了血迹,巡逻的士兵将他逮捕送到州府,经刑讯后屈招。只有薛奎对此怀疑,请求州官暂缓处置这个案件,后来果真抓到了杀人凶手。薛奎升任仪州推官,曾经率领民伕运粮去盐州,恰逢大雨连绵,粮食被水浸泡腐烂,薛奎就请求转运使卢之翰让民伕回仪州,而后再赔偿损失的粮食。卢之翰大怒,准备上书弹劾薛奎。薛奎慢慢地劝说他道:“兴兵作战已经很久了,百姓都因转运军饷而疲惫不堪,现在幸好军粮有余,为什么要因为这些陈腐的粮食而使百姓困苦呢!”卢之翰的怒气消除了,所有因民伕而损失的粮食,他都上奏免除了要州民赔偿。
薛奎任并州知州,后改任秦州知州,秦州驻有重兵,经费常不足用。薛奎力求节俭,教百姓改用灌溉耕作的方法,年内就积余了粮食三百万石。改任益州知州,秦州的州民和少数民族部落共数千人列数薛奎的政绩,请求朝廷让薛奎留任,朝廷下圣谕予以褒扬,但没有同意让薛奎留任。成都有一个妇女告发她的儿子不孝,薛奎责问那个儿子,他才说:“是因为贫穷没有能力扶养。”薛奎就拿出自己的俸禄钱给他,并告诫他说:“如果再要不赡养母亲,我就不再宽恕你了!”他们母子于是就和好如初。薛奎曾经在夜里设筵待客,有守边的士兵杀人,人们都吓得奔逃,薛奎暗中派人将他逮捕处死,赴宴的宾客都没有人觉察到此事。薛奎遇事能沉稳处置、果断决策,有很多类似的情况。
薛奎被征召回朝任龙图阁学士,就任参知政事。皇上告诉他说:“先帝曾经认为你可以重用,现在任用你,是先帝的意见啊。”不久薛奎升任给事中。皇上曾经对辅政大臣说:“臣子侍奉君主,很少有能够做到直到终了的。”薛奎说:“保全自身直到为官终了的做法,不仅是我一个人不以为然。”于是就一一列举了唐代开元、天宝年间的史事来回复,皇上认为他说的是正确的。
薛奎性情刚直,不肯随便附和别人的意见,遇事敢于说话,宋真宗时多次宴请群臣,以至于有大臣饮酒大醉,沾湿胸襟。薛奎进谏说:“陛下刚即位的时候,振作精神,处理全国的政务,对于宴享临幸是从简的。现在天下确实是太平无事,但宴饮游乐却无节制,大臣们多次醉酒,失掉了庄严的容止,这不是用来加重朝廷的权威的做法啊。”真宗很赞赏他的说法。