作业帮 > 综合 > 作业

急需古文译文《后汉书-乐恢传》

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 21:41:16
急需古文译文《后汉书-乐恢传》
乐恢字伯奇,京城长陵人.他的父亲是县里的小吏,得罪了县令,(县令)拘禁了他并要把他杀死.乐恢当时十一岁,常常伏在官署门前昼夜不停地放声大哭.县令听到之后,非常同情他,就放出了他的父亲.长大后,乐恢喜好经学,跟随博士焦永学习.焦永做了河东太守,乐恢跟随他到了官府,(他)闭门精心诵读,不与(外界)人物交往.后来,焦永因事被劾查,其他弟子因为替焦永疏通关系被拘禁.乐恢保持自己的清白而不玷污法律,立志成为有名的儒生.后来在本郡做官,太守因犯法被杀,朋友中没有谁敢前往奔丧,只有乐恢为他服丧.回来后,又做了功曹,推选、举荐从不偏袒,别人的请求、托付也从来没有接受.同郡的杨政多次当众诋毁乐恢,后来(乐恢)举荐了杨政的儿子做了孝廉.从此乡里的人都归附他.被征辟到司空牟融的府中.正赶上蜀郡太守第五伦代替牟融做司空,乐恢因为与第五伦是同乡,(乐恢)不肯留下来,在举荐了颍川杜安之后辞去官职.许多人都称赞他的行为,接连几次征辟他,他都没有答应.
后来征召他做了议郎.正赶上车骑将军窦宪要出征匈奴,乐恢多次上书谏争,朝廷称道他的忠心.入朝为尚书仆射.这时,河南尹王调、洛阳令李阜和窦宪关系密切,放纵家人胡作非为.乐恢弹劾王调、李阜以及司史校尉.众多指责、荐举(的事实),令(他们)无法回答,无从逃避,显贵的外戚们非常厌恶他.窦宪的弟弟夏阳候窦瑰想要问候乐恢,乐恢谢绝了他,不与他交往.窦宪兄弟两个行为放纵,又愤恨乐恢不依附自己.妻子常常劝谏乐恢说:“古人有用保全自身来躲避灾祸(的说法),你何必用自己的言论来招致别人的怨恨呢?”乐恢慨叹地说:“我怎么能够容忍朝廷中那些尸位素餐之人呢?”于是上书劝谏说:“我听说众多帝王的过失,都是由于权利下移造成的.国舅们不应该干预王室的事情,以此显示天下是个人的天下.政治有了过失,如果不加补救,其结果不可预测.当今应该做的,帝王应以大义为重,断绝这种联系,国舅应以谦逊为主自我反思.”上书没有取得效果.此时,窦太后临朝,和帝没有亲政,乐恢因为主张没有能够施行,于是称病回乡.窦宪因为这一缘故,迅速而又严厉地告知各州郡对乐恢进行逼迫、威胁.乐恢最后饮药而死.(死后,)穿丧服哀丧的弟子有几百人,广大百姓非常悲痛.后来,窦氏被诛杀,和帝即位,乐恢的门生何融等上书陈述乐恢的忠心、气节,(和帝)赐与乐恢的儿子乐己为郎中.