作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译34.○편의품(convenience goods ) - ƻ

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/19 06:10:41
英语翻译
34.○편의품(convenience goods ) - 구매빈도가 높은 저 가격의 제품으로 습관적으로 구매 하는 제품을 말한다.또 편의품은 비교적 관여도가 낮으며,특성상 저 가격을 유지해야 한다.또 가능한 많은 소매상이 취급하여,소비자가 쉽게 구매할 수 있도록 전략을 세워야 한다.보통 관여도가 낮은 상품의 경우,광고를 통해 제품의 인지도를 높여,구매 시 최초 상기 상표가 될 수 있도록 많은 광고비를 지출한다.
35.○전속적 유통(exclusive distribution)전략은 각 판매지역별로 하나 혹은 몇몇 제한된 중간상에게 자사제품의 유통에 대한 독점권을 부여하는 전략이다.보통 소매상은 전문 제품을 취급하는 점포까지 운영하고자 하는 경우 적합한 전략이다.이때 소매상은 상품에 대한 적극적인 정보탐색이 필요하다.기업은 자사상품의 취급점포 수를 제한 할 수 있다.제조회사와 중간상간에 긴밀한 관계형성이 필요하다.
翻译如下:
34.○편의품(convenience goods ) - 구매빈도가 높은 저 가격의 제품으로 습관적으로 구매 하는 제품을 말한다.또 편의품은 비교적 관여도가 낮으며,특성상 저 가격을 유지해야 한다.또 가능한 많은 소매상이 취급하여,소비자가 쉽게 구매할 수 있도록 전략을 세워야 한다.보통 관여도가 낮은 상품의 경우,광고를 통해 제품의 인지도를 높여,구매 시 최초 상기 상표가 될 수 있도록 많은 광고비를 지출한다.
日用品(convenience goods)-是指购买频率较高的低价格的产品,是人们习惯性地购买的产品.另外,日用品的关心程度较低,特性上还应维持低价格.另外尽量使更多的零售商运营,应该制定出可以使消费者容易购买产品的战略.一般对于关心程度较低的商品,将通过广告提高产品的认知度,初期会为了使产品成为上架商标,会产生较大数目的广告费.
35.○전속적 유통(exclusive distribution)전략은 각 판매지역별로 하나 혹은 몇몇 제한된 중간상에게 자사제품의 유통에 대한 독점권을 부여하는 전략이다.보통 소매상은 전문 제품을 취급하는 점포까지 운영하고자 하는 경우 적합한 전략이다.이때 소매상은 상품에 대한 적극적인 정보탐색이 필요하다.기업은 자사상품의 취급점포 수를 제한 할 수 있다.제조회사와 중간상간에 긴밀한 관계형성이 필요하다.
独家分销(exclusive○ distribution)战略是在一定销售时期内在某一地区给指定的一个或几个中间商赋予对本企业产品垄断权的战略.一般零售商运营专业产品到店铺的情况才是适当的战略.此时零售商需要积极探索出对商品的更多情报.企业有可能会限制运营本公司商品的店铺数.制造公司和中间商之间需要形成紧密的关系.
参考:관여도 Involvement