人生如棋,我愿为卒.
怎么用纯正的英语翻译“人生如棋,我愿为卒,行动虽慢,却不曾后退半步.”纯正的英语,别用谷歌啊.
上联是:人生为棋、我愿为卒.行动随慢、可谁曾见我后退一步.
人生为棋 ,我愿为卒,行动虽慢,可谁曾见我后退一步.中译英
人生为棋,我愿为卒,行动虽慢,可谁见我都会后退一步.
如果人生如一盘棋,我愿为卒,尽管行动迟缓又没有利器在手,可谁曾见我后退一步?谁有这样励志的句子
人生为棋,我愿为卒,行动虽慢,可谁曾见我后退一步这句话的含义是什么
人生如棋,
求人生如棋,棋如人生的作文
什么叫人生 、我不理解如题
人生如棋,让君一着不为亏我;滴水成海,方能广纳百川方能浩瀚.这句话能用于包容的文章吗?
为什么我总对人生如歌,人生如诗,美人如诗.这些难以理解
英语翻译“人生为棋,我愿为卒,行动虽慢,可谁曾见我后退一步.”能不能帮我翻译成英语,用过google翻译,但翻译后在翻译