作业帮 > 综合 > 作业

请翻译下面的句子It was what sentimentalists, who deal in very big wo

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/20 09:32:30
请翻译下面的句子
It was what sentimentalists, who deal in very big words, call a yearning after the ideal, and simply means that women are not satisfied until they have husbands and children on whom they may centre affections, which are spent elsewhere, as it were, in small change.
It was what sentimentalists, who deal in very big words, call a yearning after the ideal, and simply means that women are not satisfied until they have husbands and children on whom they may centre affections, which are spent elsewhere, as it were, in small change.
这就是使用大量言语的多愁善感者在达到完美后所称的憧憬,仅仅意味着妇女们直到有了聚集其感情的丈夫和孩子后才满足,这原本消耗在其他地方的感情有了小小的改变。
分析:
It was what sentimentalists(, who deal in very big words,①)call a yearning after the ideal, and(a yearning②)simply means that women are not satisfied until they have husbands and children on whom they may centre affections(, which are spent elsewhere, as it were, in small change③).
① sentimentalists的非限定性定语从句。因为非限定性定语从句拿掉后其他部分仍可成立,所以看结构时可以先拿开不看;
②这一部分的主语,其实这一句是进一步说明什么是a yearning;
③整个是affections的非限定性定语从句,看结构时也可以先拿开不看。