on the importance of culture in learning english as a foreig
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:政治作业 时间:2024/04/29 22:28:42
on the importance of culture in learning english as a foreign language
各位有才之士,现欲求有关这个题目的论文,
各位有才之士,现欲求有关这个题目的论文,
英语文化内涵在英语学习中的重要性~
我觉得还是你自己写吧~
分也太少~
1、时代背景
现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分.然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题.不同国家与民族具有不同的文化,而文化上的差异给不同文化背景的人们之间相互理解与和睦相处带来了极大的困难.国家与国家之间的矛盾和冲突,在某种程度上也是不同文化背景的人们对同一事物和事件的不同理解导致的.如果能够跨越文化障碍,不同种族的人们之间多一些了解,就多一些谅解,也就可能多一份和平.
随着中国加入世界贸易组织,中华民族又迎来了一次伟大复兴.随着国人与世界的交流日益广泛深入,东西方文化差异问题凸现出来.一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对方国家的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对方国家民众的心理需求.如,在中国,“龙(dragon)”是神圣的,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物.如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能刺激西方人的购买欲?能给企业创造高效益?
青少年是祖国的未来,他们将来的生活必将经常与国际紧密联系,而文化交流在国际交流中具有举足轻重的地位.目前,无论是报刊,电视还是网络往往都把文化理解放在一个显著的地位.文化讨论经常会激起社会热点话题.英语语言的国际性已被世人接受.中国人学习英语的热潮正在全国兴起.
语言学习的基本目的是进行人与人的交际.但具备了语言知识和语言技能并不就能够进行交际,对英语国家的文化背景的了解是进行顺利交流的必要前提.
2、教学现状
长期以来,中学英语教学接受和实践了以结构主义理论为基础的教学方法.结构主义理论认为语言是一个封闭的系统,在教学法上强调的是语言内部结构的认知;而近十几年来,在我国开始流行的交际法教学强调的则是语言的社会交际功能和使用功能,这就要求教师在教学思想和实践上都进行相应的转变.从这个意义上讲,强调语用能力培养、明确语言与文化关系的重要性是十分必要的.但在中学英语教学中,受到传统教学的影响,再加上受到高考的束缚,人们对交际教学法,语言与文化关系往往有两种误解.一是认为中学阶段外语教学主要目的应是语言知识的教学(语音的准确性、词汇的扩充、语法与句型知识等);另一点是认为目前中学教学内容相对简单,文化教学无从进行.
可喜的是近几年国内英语教学的观念有了很大的突破.我们可以清楚的看到,在教材的编写与各级考试中,文化输入与文化理解也显然成了重点项目.考试中,阅读文章绝大部分来源于英语国家的报刊杂志,为英语国家人士所作,具有浓厚的英美文化底蕴,反映的是关注英语国家的人与事.考生如果能在这方面有足够的了解,做题时就会有一种亲切感,理解的障碍也会大大减少.再者,英语教学的一个重点和难点就是培养学生运用英语进行思维.学习者要尽量把自己放在英语文化背景之中,否则对于英语的理解或表达都会产生错误和不当.
尤其值得庆幸的是,国家教育部在世纪之初制定了《英语课程标准》.“标准”在课程目标提出并强调了文化意识,涉及文化知识,文化理解和跨文化交际意识和能力等内容.在“内容标准”中专门列出“文化意识”一块要求,规定了基础教育各个级别的文化与交际的具体要求.在目标结构的“情感态度” 和其他项目中,对“文化意识”也有相关的要求. “标准”指出:语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,文化意识是得体运用语言的保证;“接触和了解英语国家文化,有益于英语的理解与使用,有益于培养世界意识,有益于加深对本国文化的理解与认识.在教学中,应根据学生的年龄和认识能力,逐步扩展文化知识的内容和范围”;“在英语学习的较高阶段,应扩大接触英语国家文化的范围,使学生提高中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养跨文化交际能力.”
联系到我们平时的教学实践,我们也感到英语的学习只看语言本身是远远不够的.比如,对于英美人的幽默,同学们往往感到无所适从.对于某些文章虽然语言上没有什么困难,但是理解却有着很大的问题.问题就在于文化的差异,每当我们的学生与外国人交际时,往往会产生语用失误,难以达到交际的目的.
因此,在中学英语教学中进行跨文化交际意识与能力的研究已经迫在眉睫,也是势在必行.正是这样,我们设计了《扩大英语国家文化接触范围,培养学生跨文化交际能力》这一课题.
二、理论界定与研究目标
跨文化交际就是具有不同文化背景的人们之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际(1997,贾玉新).跨文化交际既涉及文化,又涉及交际.
1、语言与文化
语言是什么?一方面,它指人们在交际中所用的一种符号系统;另一方面,它指的人们在交际中说出的话,写出的文章.文化这一概念内涵丰富,是人类创造的一切物质与精神财富的统称,包括饮食、器具、舟车、房屋、社会组织、政治制度、经济制度、风俗习惯、学术思想等等,语言也在其中(王宗炎).语言是文化的一部分;文化是语言的底座,语言是文化的载体,语言与文化密不可分.语言就像一面镜子,反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容.文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征.
汤莫林认为文化由三块内容构成:
产物:文学、艺术、音乐、民间故事、建筑、工艺美术品等等
思想:信仰、价值、观念等
行为:习俗、饮食、衣着、休闲方式等
这其中“思想”起着决定性的作用,“行为”是思想的反映,而“产物”可以认为是思想的物化体现,行为的创造结果.这对于我们理解文化这一复杂的概念是有益处的.
2、交际能力.
1967年海姆斯便提出了“交际能力”(communicative competence)这一概念.也就是学习者运用语言进行社会交往的能力.他认为,交际能力包括说话者语言的语法性、可行性、得体性和现实性.其中后三点在跨文化交际过程中尤显重要.什么时候说什么话,对什么人说,如何说,这都与一个国家的传统文化习俗密切相关.一般认为交际能力包括下列五方面的内容:1.语言——指掌握语法知识;2.功能——指运用听、说、读、写四方面的能力;3.语境——选择与所处语境相适宜的话语;4.交际者之间的关系——根据对方的身分、地位、社会场合,说出合乎自己身分的话语;5.社会文化知识——语言首先是一种“社会实践”.这其中后三个方面综合起来就是一点——语言得体性.
3、交际能力与文化理解
交际能力的培养也就是使学习者在与对方交流中,根据话题、语境、文化背景讲出得体、恰当的话.这种能力反映出学习者对所学语言所代表文化的了解程度.语言得体性离不开社会文化知识.由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言.学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化.所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在.著名的语言学家拉多六十年代在他的《语言教学的科学的方法》中指出:“我们不掌握文化背景就不可能教语言.不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言.”
通过对交际中错误现象的分析也可以证明语言教学中文化因素的重要性.交际错误可以分为两种:语法错误与语用错误.现代外语教学观点认为后者更为严重.沃尔夫森(M.Wolfson)指出:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语音和语法方面的错误比较宽容.与此相反,违反说话规则,则被认为是不够礼貌的.因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性.”这后一种情况又被称之为社交——语用失误,它主要指由于文化背景不同在交际中出现的语用错误.在这种情况下,语法形式掌握得越规范,就越容易引起误解.语言知识只能指导人们表达出形式上正确的句子,而语用能力则指导人们表达出恰当、得体的话语.
可见,外语教学目的最终应是培养语言应用能力,交际能力离不开对所学语言国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化.因而学习英语,在全过程中都需要尊重该语言的民族文化.这样在使用英语时,就可以顺利进行跨文化交际,不妨碍沟通.在国家《英语课程标准》中提出文化意识也正是体现了这一思想.
我觉得还是你自己写吧~
分也太少~
1、时代背景
现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分.然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题.不同国家与民族具有不同的文化,而文化上的差异给不同文化背景的人们之间相互理解与和睦相处带来了极大的困难.国家与国家之间的矛盾和冲突,在某种程度上也是不同文化背景的人们对同一事物和事件的不同理解导致的.如果能够跨越文化障碍,不同种族的人们之间多一些了解,就多一些谅解,也就可能多一份和平.
随着中国加入世界贸易组织,中华民族又迎来了一次伟大复兴.随着国人与世界的交流日益广泛深入,东西方文化差异问题凸现出来.一个企业若想让自己的产品畅销国际市场,不仅需要高超的经济和技术手段,而且需要深入了解对方国家的文化,使该产品在包装设计和实用性方面符合对方国家民众的心理需求.如,在中国,“龙(dragon)”是神圣的,是吉祥和权力的象征,中国人也以作为龙的传人而倍感自豪,然而在西方人眼里,对“龙”就没有这份特殊的情感,甚至将“龙”理解为一种张牙舞爪的可怕的怪物.如果某一企业家对此不甚了解,将印有“龙”图案的产品推向国际市场,试想这种产品能刺激西方人的购买欲?能给企业创造高效益?
青少年是祖国的未来,他们将来的生活必将经常与国际紧密联系,而文化交流在国际交流中具有举足轻重的地位.目前,无论是报刊,电视还是网络往往都把文化理解放在一个显著的地位.文化讨论经常会激起社会热点话题.英语语言的国际性已被世人接受.中国人学习英语的热潮正在全国兴起.
语言学习的基本目的是进行人与人的交际.但具备了语言知识和语言技能并不就能够进行交际,对英语国家的文化背景的了解是进行顺利交流的必要前提.
2、教学现状
长期以来,中学英语教学接受和实践了以结构主义理论为基础的教学方法.结构主义理论认为语言是一个封闭的系统,在教学法上强调的是语言内部结构的认知;而近十几年来,在我国开始流行的交际法教学强调的则是语言的社会交际功能和使用功能,这就要求教师在教学思想和实践上都进行相应的转变.从这个意义上讲,强调语用能力培养、明确语言与文化关系的重要性是十分必要的.但在中学英语教学中,受到传统教学的影响,再加上受到高考的束缚,人们对交际教学法,语言与文化关系往往有两种误解.一是认为中学阶段外语教学主要目的应是语言知识的教学(语音的准确性、词汇的扩充、语法与句型知识等);另一点是认为目前中学教学内容相对简单,文化教学无从进行.
可喜的是近几年国内英语教学的观念有了很大的突破.我们可以清楚的看到,在教材的编写与各级考试中,文化输入与文化理解也显然成了重点项目.考试中,阅读文章绝大部分来源于英语国家的报刊杂志,为英语国家人士所作,具有浓厚的英美文化底蕴,反映的是关注英语国家的人与事.考生如果能在这方面有足够的了解,做题时就会有一种亲切感,理解的障碍也会大大减少.再者,英语教学的一个重点和难点就是培养学生运用英语进行思维.学习者要尽量把自己放在英语文化背景之中,否则对于英语的理解或表达都会产生错误和不当.
尤其值得庆幸的是,国家教育部在世纪之初制定了《英语课程标准》.“标准”在课程目标提出并强调了文化意识,涉及文化知识,文化理解和跨文化交际意识和能力等内容.在“内容标准”中专门列出“文化意识”一块要求,规定了基础教育各个级别的文化与交际的具体要求.在目标结构的“情感态度” 和其他项目中,对“文化意识”也有相关的要求. “标准”指出:语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,文化意识是得体运用语言的保证;“接触和了解英语国家文化,有益于英语的理解与使用,有益于培养世界意识,有益于加深对本国文化的理解与认识.在教学中,应根据学生的年龄和认识能力,逐步扩展文化知识的内容和范围”;“在英语学习的较高阶段,应扩大接触英语国家文化的范围,使学生提高中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养跨文化交际能力.”
联系到我们平时的教学实践,我们也感到英语的学习只看语言本身是远远不够的.比如,对于英美人的幽默,同学们往往感到无所适从.对于某些文章虽然语言上没有什么困难,但是理解却有着很大的问题.问题就在于文化的差异,每当我们的学生与外国人交际时,往往会产生语用失误,难以达到交际的目的.
因此,在中学英语教学中进行跨文化交际意识与能力的研究已经迫在眉睫,也是势在必行.正是这样,我们设计了《扩大英语国家文化接触范围,培养学生跨文化交际能力》这一课题.
二、理论界定与研究目标
跨文化交际就是具有不同文化背景的人们之间的交际;从心理学的角度讲,信息的编、译码是由来自不同文化背景的人所进行的交际就是跨文化交际(1997,贾玉新).跨文化交际既涉及文化,又涉及交际.
1、语言与文化
语言是什么?一方面,它指人们在交际中所用的一种符号系统;另一方面,它指的人们在交际中说出的话,写出的文章.文化这一概念内涵丰富,是人类创造的一切物质与精神财富的统称,包括饮食、器具、舟车、房屋、社会组织、政治制度、经济制度、风俗习惯、学术思想等等,语言也在其中(王宗炎).语言是文化的一部分;文化是语言的底座,语言是文化的载体,语言与文化密不可分.语言就像一面镜子,反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内容.文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征.
汤莫林认为文化由三块内容构成:
产物:文学、艺术、音乐、民间故事、建筑、工艺美术品等等
思想:信仰、价值、观念等
行为:习俗、饮食、衣着、休闲方式等
这其中“思想”起着决定性的作用,“行为”是思想的反映,而“产物”可以认为是思想的物化体现,行为的创造结果.这对于我们理解文化这一复杂的概念是有益处的.
2、交际能力.
1967年海姆斯便提出了“交际能力”(communicative competence)这一概念.也就是学习者运用语言进行社会交往的能力.他认为,交际能力包括说话者语言的语法性、可行性、得体性和现实性.其中后三点在跨文化交际过程中尤显重要.什么时候说什么话,对什么人说,如何说,这都与一个国家的传统文化习俗密切相关.一般认为交际能力包括下列五方面的内容:1.语言——指掌握语法知识;2.功能——指运用听、说、读、写四方面的能力;3.语境——选择与所处语境相适宜的话语;4.交际者之间的关系——根据对方的身分、地位、社会场合,说出合乎自己身分的话语;5.社会文化知识——语言首先是一种“社会实践”.这其中后三个方面综合起来就是一点——语言得体性.
3、交际能力与文化理解
交际能力的培养也就是使学习者在与对方交流中,根据话题、语境、文化背景讲出得体、恰当的话.这种能力反映出学习者对所学语言所代表文化的了解程度.语言得体性离不开社会文化知识.由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言.学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化.所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在.著名的语言学家拉多六十年代在他的《语言教学的科学的方法》中指出:“我们不掌握文化背景就不可能教语言.不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言.”
通过对交际中错误现象的分析也可以证明语言教学中文化因素的重要性.交际错误可以分为两种:语法错误与语用错误.现代外语教学观点认为后者更为严重.沃尔夫森(M.Wolfson)指出:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语音和语法方面的错误比较宽容.与此相反,违反说话规则,则被认为是不够礼貌的.因为本族人不大可能认识到社会语言学的相对性.”这后一种情况又被称之为社交——语用失误,它主要指由于文化背景不同在交际中出现的语用错误.在这种情况下,语法形式掌握得越规范,就越容易引起误解.语言知识只能指导人们表达出形式上正确的句子,而语用能力则指导人们表达出恰当、得体的话语.
可见,外语教学目的最终应是培养语言应用能力,交际能力离不开对所学语言国家文化的了解,学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化.因而学习英语,在全过程中都需要尊重该语言的民族文化.这样在使用英语时,就可以顺利进行跨文化交际,不妨碍沟通.在国家《英语课程标准》中提出文化意识也正是体现了这一思想.
The Importance Of culture learning in English language commu
The first set of textbooks__for teaching English as a foreig
The importance of learning english
英语作文 the importance of learning english
the importance of learning english 作文
The importance of learning English的作文
only then ...the importance of learning english
The first textbook _________for teaching English as a foreig
The first textbooks written for teaching English as a foreig
The Importance of English learning in our Life and Work”作文不少
we must be aware of the importance of learning English
以The importance of learning English写一篇作文