作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The joyous Mid-Autumn Festival,the third andlast festiva

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/02 01:55:04
英语翻译
The joyous Mid-Autumn Festival,the third and
last festival for the living,was celebrated on the fifteenth day of the eighth
moon,around the time of the autumn equinox.Many referred to it simply as the
"Fifteenth of the Eighth Moon".In the Western calendar,the day of
the festival usually occurred sometime between the second week of September and
the second week of October.
This day was also considered a harvest festival since
fruits,vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant.
With delinquent accounts settled prior to the festival ,it was a time for
relaxation and celebration.Food offerings were placed on an altar set up in
the courtyard.Apples,pears,peaches,grapes,pomegranates ,melons,oranges
and pomelos might be seen.Special foods for the festival included moon cakes,
cooked taro,edible snails from the taro patches or rice paddies cooked with
sweet basil,and water caltrope,a type of water chestnut resembling black
buffalo horns.Some people insisted that cooked taro be included because at the
time of creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight.
Of all these foods,it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.
中秋佳节,第三
last
festival for the living,was celebrated on the fifteenth day of the eighth
为生活最后一节,是在第十五天的第八个著名的
moon,
around the time of the autumn equinox.Many referred to it simply as the
月亮,大约在秋分时间.许多简单地提到了它作为
"Fifteenth of the Eighth Moon".In the
Western calendar,the day of
“第八的月亮第十五”.在西方的日历,一天
the
festival usually occurred sometime between the second week of September and
这个节日通常发生在九月的第二周之间,
the
second week of October.
十月的第二周.
This day
was also considered a harvest festival since
这一天也被认为是一个丰收的节日,因为
fruits,
vegetables and grain had been harvested by this time and food was abundant.
水果,蔬菜和谷物已经收割此时食物丰富.
With
delinquent accounts settled prior to the festival ,it was a time for
随着拖欠帐款结算前的节日,这是一个时间
relaxation and celebration.Food offerings
were placed on an altar set up in
放松和庆祝活动.食品产品被放在祭坛上设置
the
courtyard.Apples,pears,peaches,grapes,pomegranates ,melons,oranges
庭院.苹果,梨,桃子,葡萄,石榴,甜瓜,橘子
and
pomelos might be seen.Special foods for the festival included moon cakes,
和文旦可能被视为.这个节日的特殊食品包括月饼,
cooked
taro,edible snails from the taro patches or rice paddies cooked with
芋头,芋头或食用蜗牛稻田熟
sweet
basil,and water caltrope,a type of water chestnut resembling black
甜罗勒,和水蒺藜,菱角的一种类似于黑
buffalo
horns.Some people insisted that cooked taro be included because at the
牛角.有些人坚持认为,煮熟的芋头,因为在
time of
creation,taro was the first food discovered at night in the moonlight.
创建时间,芋头是首次发现食物,晚上在月光下.
Of all
these foods,it could not be omitted from the Mid-Autumn Festival.
所有这些食品,但不能忽略中秋节.