作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译有时候,你很爱一个人,其实只是你自己的事,像一出独角戏.到最后,最感动的人,只不过是你自己.Sometimes,

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 16:59:39
英语翻译
有时候,你很爱一个人,其实只是你自己的事,像一出独角戏.到最后,最感动的人,只不过是你自己.
Sometimes,you really love someone,is just your own business,as a soloits.At last,the most moving people,only your own.
你的翻译很直接,但有语法错误,给你个我的翻译吧,供你参考:
Sometimes,you really love someone very much.However,it is your private business,just as a one-man show.As the result,it is you,the only person that is moved most with the play at last.
再问: “really”不就表示“很”的意思了吗?为什么还要“very much”?额,我个人怎么觉得“business”这个词表示“事情”好奇怪呢?还有啊,“结果”为什么不用“result”这个单词?额。。。我不太懂啊。如果问题太小白,不要好笑啊。
再答: “really”表示“真正的”,“very much”表示“非常地”。 你学过New Concept English(《新概念英语》吗? 第二册第一课就叫“This is my private business(这是我的私事)”: 讲的是一对恋人在剧场一个劲儿地说话,前排的人回头说:我都听不清楚了 -- 意思由于后排的干扰,他听不清演员说的话。但后排那位回答: “This is my private business." 尽管他的回答驴唇不对马嘴,但意思是“我自己的事,干嘛让你听清呀!”所以,business 是“这件事儿”的意思。