作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译求梁启超今有巨厦,更历千岁,瓦墁毁坏,榱栋崩折,非不枵然大也,风雨猝集,则倾圮必矣。而室中之人,犹然酣嬉鼾卧,漠

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/03 18:26:51
英语翻译
求梁启超
今有巨厦,更历千岁,瓦墁毁坏,榱栋崩折,非不枵然大也,风雨猝集,则倾圮必矣。而室中之人,犹然酣嬉鼾卧,漠然无所闻见;或则睹其危险,惟知痛哭,束手待毙,不思拯救;又其上者,补苴罅漏,弥缝蚁穴,苟安时日,以觊有功
…(中略,放不下)
要而论之,法者天下之公器也,变者天下之公理也。大地既通,万国蒸蒸,日趋于上,大势相迫,非可阏制,变亦变,不变亦变。变而变者,变之权操诸已,可以保国,可以保种,可以保教;不变而变者,变之权让诸人,束缚之,驰骤之。呜呼!则非吾之 所敢言矣。是故变之途有四:其一,如日本,自变者也;其二,如突厥,他人执其权而 代变者也;其三,如印度,见并于一国而代变者也;其四,如波兰,见分于诸国而代变者也。吉凶之故,去就之间,其何择焉?(诗)曰:"嗟我兄弟,邦人诸友,莫肯念乱,谁无父母?"(传)曰:"嫠妇不恤其纬,而忧宗周之霣,为将及焉。"此固四万万人之所同也。彼犹太之种,迫逐于欧东;非洲之奴,充斥于大地,呜呼!夫非犹是人类也欤。
现有一座大厦,已经历了千年,屋瓦设施毁坏,柱子也崩折了,不是因为它不大,风雨突然到来时,就一定会倾倒.可是屋子中的人,还在酒酣嬉戏打着鼾睡觉,漠然地一点儿也听不到看不到;有的看到这样很危险,只知道痛哭,束手无策地等死,不想拯救这种局势;又有比这个强的,采取修补堵漏的办法,堵住蚂蚁窝儿,苟且偷生地安稳一些日子,借此来收到一些功效.这三种人,用心不同,灾害一到,同归死亡.善于居住这屋子的人,拆除它废坏的地方,重新去修盖它,用工置材,形成新的结构,做得过程虽艰苦,到建成时,可美好了,就可以高枕无忧了.其实国家也是这样,按照前面的办法来改造它没有不灭亡的,按照后面的办法改造它没有不强大的.