作业帮 > 英语 > 作业

帮我翻译一下【不要机器翻译的!】

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 11:36:06
帮我翻译一下【不要机器翻译的!】
There once was an eager student who wanted to gain wisdom and insight. He
went to the wisest of the town, Socrates, to seek his counsel. Socrates
was an old soul and had great knowledge of many things. The boy asked the
town sage how he too could acquire such mastery. Being a man of few words,
Socrates chose not to speak, but to illustrate.
He took the child to the beach and, with all of his clothes still on,
walked straight out into the water. He loved to do curious things like
that, especially when he was trying to prove a point. The pupil gingerly
followed his instruction and walked into the sea, joining Socrates where
the water was just below their chins. Without saying a word, Socrates
reached out and put his hands on the boy's shoulders. Looking deep into
his student's eyes, Socrates pushed the student's head under the water
with all his might.
A struggle ensued, and just before a life was taken away, Socrates
released his captive. The boy raced to the surface and, gasping for air
and choking from the salt water, looked around for Socrates in order to
seek his retaliation on the sage. To the student's bewilderment, the old
man was already patiently waiting on the beach.
When the student arrived on the sand, he angrily shouted, “Why did you try
to kill me?” The wise man calmly retorted with a question of his own: “Boy,
when you were underneath the water, not sure if you would live to see
another day, what did you want more than anything in the world?”
The student took a few moments to reflect, then went with his intuition.
Softly he said, “I wanted to breathe.” Socrates, now illuminated by his
own huge smile, looked at the boy comfortingly and said, “Ah! When you
want wisdom and insight as badly as you wanted to breathe, it is then that
you shall have it.”
13级,这东西又不难,还好意思收钱,真不要脸
---------------------
There once was an eager student who wanted to gain wisdom and insight.He
went to the wisest of the town,Socrates,to seek his counsel.Socrates
was an old soul and had great knowledge of many things.The boy asked the
town sage how he too could acquire such mastery.Being a man of few words,
Socrates chose not to speak,but to illustrate.
从前有个好学的学生想获得智慧与洞察力.他去找村里最智慧的人,苏格拉底,寻求帮助.苏格拉底很老,知识渊博.男孩问他如何能如此精通万物.作为一个寡言少语的人,苏格拉底选择指示而不是说明.
He took the child to the beach and,with all of his clothes still on,
walked straight out into the water.He loved to do curious things like
that,especially when he was trying to prove a point.The pupil gingerly
followed his instruction and walked into the sea,joining Socrates where
the water was just below their chins.Without saying a word,Socrates
reached out and put his hands on the boy's shoulders.Looking deep into
his student's eyes,Socrates pushed the student's head under the water
with all his might.
他把孩子带到沙滩,没脱衣服径直走进了水里.他爱做那种奇妙的事,尤其试图说明道理时.学生也顺从他进了水里,水将将到他们下巴.一言不发,苏格拉底把手放到男孩的肩上.深望着学生的眼睛,他全力把学生的头摁到水里
A struggle ensued,and just before a life was taken away,Socrates
released his captive.The boy raced to the surface and,gasping for air
and choking from the salt water,looked around for Socrates in order to
seek his retaliation on the sage.To the student's bewilderment,the old
man was already patiently waiting on the beach.
接着是一场挣扎,就在学生快死时,苏格拉底放开了他.男孩迅速上浮,呛着海水呼吸着空气,想找苏格拉底报复.让他气愤的是,那老头已经不耐烦地等在沙滩上.
When the student arrived on the sand,he angrily shouted,“Why did you try
to kill me?” The wise man calmly retorted with a question of his own:“Boy,
when you were underneath the water,not sure if you would live to see
another day,what did you want more than anything in the world?”
学生上来时,生气地吼到:干嘛要杀我?老头回嘴到:孩纸,你在水下,不知能否活到明天时,你最想要的是什么?
The student took a few moments to reflect,then went with his intuition.
Softly he said,“I wanted to breathe.” Socrates,now illuminated by his
own huge smile,looked at the boy comfortingly and said,“Ah!When you
want wisdom and insight as badly as you wanted to breathe,it is then that
you shall have it.”
学生花了两分钟回顾,然后随了直觉.他轻轻地说:我想呼吸.苏格拉底笑了,欣慰地说:啊!当你想要智慧与洞察力像你要呼吸一样迫切,那时你就能得到了.