作业帮 > 英语 > 作业

《传道书》中的一代过去,一代又来,地却永远长存...对应的英文原文

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 04:27:36
《传道书》中的一代过去,一代又来,地却永远长存...对应的英文原文
如题!就是这一段话:《旧约.传道书》说:"一代过去,一代又来,地却永远长存.日头出来,日头落下,急归所出之地.风往南刮,又往北转,不住的旋落,而且返回转行原道,江河都往海里转,海却不满,江河从何处流,仍归何处." 对应的英文原文
我想要是是英文原文,不是翻译。
1:4一代过去,一代又来.地却永远长存.
One generation passeth away,and another generation cometh:but the earth abideth for ever.
1:5 日头出来,日头落下,急归所出之地.
The sun also ariseth,and the sun goeth down,and hasteth to his place where he arose.
1:6 风往南刮,又向北转,不住的旋转,而且返回转行原道.
The wind goeth toward the south,and turneth about unto the north; it whirleth about continually,and the wind returneth again according to his circuits.
1:7 江河都往海里流,海却不满.江河从何处流,仍归何处.
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come,thither they return again.
我这里有中英文对照的圣经 楼主要不
另外
1楼的机器人 我X你母亲
看了问题补充:
对你这样的提问者真是无语了
你这个题 我回答的就是原文 英文圣经原文绝对是这个
难道你要古希伯来语或拉丁语的原文?
真不明白 你没看看出来那个1楼的是用网页翻译的?
这样的人要脸么?
说了我的是中英对照 就是我自己翻译的?
我这个是原版英文圣经+中文译本!