作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Candy had eaten the more chocolates,the fatter she will

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 13:53:15
英语翻译
Candy had eaten the more chocolates,the fatter she will be.这样翻译可以么
我晕,翻译工具的可不可以不要来误导大家?
不可以,时态的问题要注意啊.
Candy had eaten too much chocalate which made she became fatter and fatter.或者一定要用the more...the more .的句型的话也可以是,The more chocalate Candy ate ,the fatter she will be.
再问: 一般过去时吖? 不用过去完成时吖?
再答: 不是,你的句型是是可以的,前后的时态有问题,我前面那句就是根据你的句型帮你修改的。。。
再问: 我不太明白,是不是一句话里面,前面用过去完成时 后面用将来时不可以吖? 时态问题可以给我解译一下么 谢谢
再答: 那个就属于错综句了,我也解释不清,以下是我搜到的对错综句的解释,希望能对你有帮助。。 一、什么叫错综时间虚拟条件句 所谓错综时间虚拟条件句即条件从句与主句所指时间不一致,如从句指过去,而主句即指的是现在或将来,此时应根据具体的语境情况,结合上面提到的三种基本类型对时态作相应的调整: If it had rained last night, the ground would be wet now. 要是昨晚下过雨的话,现在地面就会是湿的。 You would be much better now if you had taken my advice. 假若你当时听我的话,你现在就会好多了。 二、一点特别说明 条件从句用 if I were…时,既可指现在也可指过去: If I were you, I would stay. 我要是你我就会留下。 If I were you, I’d go to night school. 我要是你,我会上夜校。 If I were not busy, I would have come. 假若我不忙,我早就来了。 也可用 if I had been you也表示过去: If I had been you,I’d have taken the job. 我要是你,我就接受那份工作了。 原文见: http://www.yygrammar.com/Article/200802/203.html (注:我开始写的第一句有点问题,不好意思。这里是重新修改了的:Candy had eaten too much chocolate which made her become fatter and fatter.)