作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译  NIV版主祷文:  Our Father in heaven,hallowed be your name,

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 23:24:37
英语翻译
  NIV版主祷文:
  Our Father in heaven,hallowed be your name,
  your kingdom come,your will be done on earth as it is in heaven.
  Give us today our daily bread.
  Forgive us our debts,as we also have forgiven our debtors.
  And lead us not into temptation,but deliver us from the evil one.'
  ASV版主祷文:
  Our Father who art in heaven,Hallowed be thy name.
  Thy kingdom come.Thy will be done,as in heaven,so on earth.
  Give us this day our daily bread.
  And forgive us our debts,as we also have forgiven our debtors.
  And bring us not into temptation,but deliver us from the evil one.
  KJV版主祷文:
  Our Father which art in heaven,Hallowed be thy name.
  Thy kingdom come,Thy will be done in earth,as it is in heaven.
  Give us this day our daily bread.
  And forgive us our debts,as we forgive our debtors.
  And lead us not into temptation,but deliver us from evil:For thine is the kingdom,and the power,and the glory,for ever.Amen.
  RSV版主祷文:
  Our Father who art in heaven,Hallowed be thy name.
  Thy kingdom come.Thy will be done,On earth as it is in heaven.
  Give us this day our daily bread;
  And forgive us our debts,As we also have forgiven our debtors;
  And lead us not into temptation,But deliver us from evil.
  WEB版主祷文:
  Our Father,who is in heaven,may your name be kept holy.
  May your kingdom come.May your will be done,as in heaven,so on earth.
  Give us this day our daily bread.
  Forgive us our debts,as we also forgive our debtors.
  Bring us not into temptation,but deliver us from evil.For yours is the kingdom,the power and the glory forever.Amen.'
  BBE版主祷文:
  Our Father in heaven,may your name be kept holy.
  Let your kingdom come.Let your pleasure be done,as in heaven,so on earth.
  Give us this day bread for our needs.
  And make us free of our debts,as we have made those free who are in debt to us.
  And let us not be put to the test,but keep us safe from the Evil One.2|评论
合版主祷文:我们在天上的父,愿你的名字,你的王国来临,你的旨意行在地上,如同在天上.今日赐给我们.请原谅我们的债,如同我们免了人的债.不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶.'当版主祷文:我们在天上的父,愿人都尊你的名.你来英国.愿你的旨意行,如同在天上,所以在地球上.给我们每天的面包.免我们的债,如同我们免了人的债.而不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶.新译本版主祷文:我们在天上的父,愿人都尊你的名.愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同在天上.日用饮食今日赐给我们.请原谅我们的债,如同我们免了人的债.不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶:你的王国,和力量,和荣耀,永远.阿门.呼吸道合胞病毒版主祷文:我们在天上的父,愿人都尊你的名.你来英国.你的工作将在地球上,如同在天上.日用饮食今日赐给我们;免我们的债,如同我们饶恕得罪我们的人;不要让我们陷入诱惑,但救我们脱离邪恶.网络版主祷文:我们的父亲,谁在天上,愿你的名被保存圣.愿你的国降临.愿你的旨意行,如同在天上,所以在地球上.日用饮食今日赐给我们.请原谅我们的债,如同我们免了人的债.不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶.因为国度,权柄和荣耀永远.阿门.”他版主祷文:我们在天上的父,愿你的名为圣.愿你的国降临.愿你的旨意行,如同在天上,所以在地球上.给我们每天的面包我们的需要.使我们免我们的债,如同我们免了人是在债务.不叫我们测试,但让我们免于凶恶.