作业帮 > 综合 > 作业

在一个网也上看到Professional Valuable Print Project中print是不是应该改成prin

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/19 22:03:42
在一个网也上看到Professional Valuable Print Project中print是不是应该改成printing
提问的同学还是比较爱学习的.打印店里提供的”打印服务“是绝对需要用“Printing Service”的.这个“网也”上很明显给的英语短语也是机器翻译拼出来的英语.可以根据实际汉语句子的意思 确定是否需要改成printing.要注意的是 名词和动名词 语法结构上貌似可以互相换位置.但是具体含义在细节上肯定是有不同的.要考虑的是Print 做名词的时候 是不是可以表示 printing 要表达的具体意思.
再问: 想表达的意思好像是“专业的有价值的打印服务”应该怎么说呢,应不应该用Printing
再答: 用printing service 肯定比 print project 要地道的多 要我这个做翻译的来 凭空译 print project 我反正是一头雾水
再问: 谢谢你耐心的解答,我还想问一下,如果这道题是在考试题改错的那种,只改一个词,是判断正确,还是应该改成printing
再答: 如果是考试改错的题目 那么 valuable + print + project 这种组合是不会出现的 。 因为要表示 打印服务 打印业务的话 首先 地道的英语 print + project 老外肯定是不会这样用 这两个词有可能就都需要换掉 ;其次 valuable 这个词 在本质含义上“ 宝贵的 (但却 有价的)”。我怀疑 商家广告上会不会用这个词 来形容自己的服务或业务。当然这个valuable的说法是否地道,是否可用,我限于自己的专业水平不能做结论,只是要让我自己用的话,我可能在使用valuable这个词的时候会犹豫不决,不敢用。 考试改错的试题 必须是严谨的。出题老师肯定是要费脑筋,给出的题目答案应该是唯一的,否则判断考生得分或者失分。 project这个词 是表示“一个项目”,比如 “加热设备改造项目”、“新城区道路绿化项目”这样的。它一般是具体的。要是泛泛说自己提供打印服务的话,除了要把print改成printing,还要把project这个词换掉。因为你不可能只接受一个客户的一个项目。用了复数projects也不行,因为业务提供方面对的客户以及客户要做的项目,这种是多项连线的关系,具有不确定性。但是用service一个词,很贴切就能表达出来意思,因为service的含义要宽泛的多。 很多英语单词背单词的时候可能只给它对应一个两个汉语的词语。但是,用在句子中的时候,就需要考虑这个词本身的深刻含义了,否则按照汉语字面,拼出来的英语词组,让老外来理解的时候,就像是大米饭中掺石子,肯定不是那个味儿。 最后求采纳!!! 说了好多。。。