作业帮 > 综合 > 作业

像大侠求助,各种日语大侠、日语高手帮帮忙吧 谢谢了

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 07:38:26
像大侠求助,各种日语大侠、日语高手帮帮忙吧 谢谢了
日本人使用上述句型的目的是把受益方转换成了说话者,这种表达形式充分体现了日本人对听话者的一种温柔体贴的心情,很适合应用于征求对方许可的情形。语言作为文化的载体,体现着人们对某物、某行为的主观评价和价值取向,是人们内心意识世界的反映。在日本,人与人交往时很注重礼貌,习惯于将自己放在“受恩”、“感恩”的位置上,频频地通过授受动词来表达其“受恩”之情。要想达到得心应手地运用日语进行交流的目的,除了要从词汇、语法的角度加深对授受表达的理解外,还必须要深入了解日本的文化,了解授受表达背后所蕴含的文化背景知识。
日本人が上述した文型を使う目的は动作の受け手を文の主语にすることです。このような表现方法は日本人の闻き手に対するある种の优しく気遣う気持ちをよく表しており、相手に许可を求める状况で用いるのに适しています。言语は文化を伝える手段として、人々の物事や行为に対する主観的评価や価値判断の倾向を体现しており、人々の内心世界の反映だといえます。日本では、人と人の交际において礼仪をとても重视し、自分を「恩を受ける」、「恩を感じる」地位に置く习惯があり、物のやり取りを表す动词を用いることでその「恩を受ける」気持ちを表すことがしばしばあります。自由自在に日本语を使って交流するという目标を达成するには、语汇・文法という角度から物のやり取りを表す表现に対する理解を深めるほか、日本文化への理解や物のやり取りを表す表现の背後にある文化的背景知识への理解を深めなければなりません。
我是日本人,所以不会有语法错误的!
你们中国人把日语分析得好详细啊。。