作业帮 > 英语 > 作业

拜托英语高手帮我翻译一下以下句子.谢谢了!

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 04:59:51
拜托英语高手帮我翻译一下以下句子.谢谢了!
巡游五角大楼,登录克里姆林宫,进出全球所有计算机系统,摧垮全球金融秩序和重建新的世界格局,谁也阻挡不了我们的进攻,我们才是世界的主宰!
是著名黑客凯文·米特尼克说的.这是译文,我找不到原来的句子……
巡游五角大楼,登录克里姆林宫,进出全球所有计算机系统,摧垮全球金融秩序和重建新的世界格局,谁也阻挡不了我们的进攻,我们才是世界的主宰!
Cruise in the Pentagon,log on Kremlin,access to all the computer systems around the world,destroy the financial orders in the world,build a new pattern of the world,and nobody can keep out our attack,we are the dominators of the world.
看着读的顺不顺,我觉得AND应该用在NOBODY之前,前面的动词之间不应有AND,这样读起来简单有力,那黑客的自负便跃然纸上了.around the world,in the world,of the world也是特意选的词,原稿找不到了,我只能这样给你翻译一下了.