1 What are the usual patterns involved in translating the En
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 07:17:25
1 What are the usual patterns involved in translating the English passive voice into Chine
要英文回答?
我用中文啊,一般情况下的翻译有这几种..
一、译成汉语主动句
将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:
(一) 保存原文主语
当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语.
(二) 主宾颠倒
英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语
有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语.这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语.
(三) 增加主语
有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们“
二、译成汉语无主句
英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句.
三、译成汉语判断句
有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似.因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是...的”判断句式.
四、译成汉语被动句
有些英语被动句着重被动的动作,因此,翻译时仍然可以翻译成汉语的被动句,以突出英语原文的被动意义.一般说来,被动句指的是具有被动形式标记的句子.虽然英语被动语态使用范围颇广,但其被动标记却很单一,主要是“be+动词的过去分词”及其变化形式.另一方面,汉语被动句式使用较少,但其被动标记要繁杂得多.汉语中表达被动意义的语言手段主要包括使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为...所、由...来”等等.
我用中文啊,一般情况下的翻译有这几种..
一、译成汉语主动句
将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:
(一) 保存原文主语
当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语.
(二) 主宾颠倒
英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语
有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语.这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语.
(三) 增加主语
有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们“
二、译成汉语无主句
英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句.
三、译成汉语判断句
有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似.因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是...的”判断句式.
四、译成汉语被动句
有些英语被动句着重被动的动作,因此,翻译时仍然可以翻译成汉语的被动句,以突出英语原文的被动意义.一般说来,被动句指的是具有被动形式标记的句子.虽然英语被动语态使用范围颇广,但其被动标记却很单一,主要是“be+动词的过去分词”及其变化形式.另一方面,汉语被动句式使用较少,但其被动标记要繁杂得多.汉语中表达被动意义的语言手段主要包括使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为...所、由...来”等等.
What are some of the more recent family patterns in the Unit
what issues involved in censoring the internet
英语翻译1.what are the basis factors involved in deciding whethe
who are involved in supplying money in the united states
The students who are highly involved in reading achieve read
Students are translating scientific materials with the help
All the phone numbers for the people involved in help are pr
They are fully aware of the expense involved in the search.翻
a tentative study on the methods used in translating english
Listen!What are they talking_____(介词)----The En
英语翻译The characters in plays are usually involved in some sor
the graph shows in percentage terms the changing patterns of