作业帮 > 英语 > 作业

如何用英语描述“付诸东流”和“一饮而尽”

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 09:38:01
如何用英语描述“付诸东流”和“一饮而尽”
Down这个词最常用的解释是往下.比方说在今天 今天要讲的习惯用语却都有和up相对的词:down.Down这个词最常用的解释是“往下.” 比方说在今天要学的第一个习惯用语里:go down the drain.Drain作名词的时候可以指下水道.听了go down the drain这个习惯用语,你头脑里可能会出现这样的情景:有个人在洗澡的时候不小心把手上的钻戒滑落到浴缸排水孔里,在他还没来得及作出反应的时候,那宝贵的戒指就已经随着脏水一古脑儿地下了下水道.Go down the drain这个习惯用语也许正来自这种意外.实际上,go down the drain是在二十世纪二十年代前后开始在美国流行的,因为当时美国的多数房屋里有了排水管道装置.我们听个例子来体会这个习惯用语的意思吧.这位先生要来告诉我们:他把一笔款子借给弟弟Joe去开咖啡店,结果让他损失了不少钱.例句-1:Joe borrowed my savings to open a coffee shop.It made money at first but then somebody opened a bigger place down the street.This competition put my brother out of business and all the money I lent him went down the drain.他说:Joe为了开咖啡店问我借了我的积蓄.这家店起先倒还赚钱,可是后来有人在同一条街上开了家更大的咖啡店.我弟弟竞争不过他们只好停业,我借给他的钱也全都泡汤了.这样看来go down the drain这个习惯用语的意思是“泡汤”或者“付诸东流”.从二十世纪六十年代以来go down the drain这个习惯用语还常被改成这样:go down the tubes.Go down the tubes和go down the drain表达的意思相似.Tube指下水管.今天要学的第二个习惯用语是:down the hatch.Hatch这个词有好多不同的用法和意思,而名词hatch在这里指船的甲板上的大舱口,用来把货物送下货舱.这个习惯用语很可能来自水手,他们看惯了把大批货物从舱口下到货舱里,于是拿这样的运作来比喻自己的一种生活嗜好,那就是把酒一饮而尽.这个形象生动的比拟从二十世纪三十年代开始流行至今.听个例子吧,说话的人听说自己的好朋友即将结婚,于是打电话把他约到饭店,喝酒吃饭以示祝贺.例句-2:Good,here are our drinks.Let's drink to the news that you've found the girl of your dreams and are going to marry and start a family.So let's raise our glasses,old friend,drink up - down the hatch!他说:好,我们的酒来了.让我们举杯祝贺你找到了梦寐以求的女孩儿,即将结婚成家.老朋友,举起杯子来,干杯!这里的习惯用语down the hatch意思就是“一饮而尽”,相当于中文里的“干杯”.但是down the hatch这个习惯用语其实应用范围很广,不只是用在朋友间喝酒的时候.有时也可以用来鼓励对方喝完任何一种饮料.