作业帮 > 英语 > 作业

对话翻译F: …And you have agree to take on all four members of ou

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/05 03:18:35
对话翻译
F: …And you have agree to take on all four members of our existing IT Department. We have confirmed the appointment of Bernard Lagisquet as your on-site IT manager.
K: Wait a minute, Francoise. This isn’t confirmed. We want to see if he’s the right person.
F: He is the best candidate.
S: He’s the only candidate.
K: And he’ll be an Okus employee, so we’d like to interview him.
F: OK. Yes. A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.
K: Will this be in the contract?
S: No. I guess that about does it. It’s been a very productive day – a definite result.
F: I’m very pleased we managed to solve my staff problems. I don’t think there’s anything more…
K: I think there are a couple of things: a system for payment and employment contracts.
S: You and Francoise can do that by phone. How about we order you a taxi?
K: Could we just…?
A: Thanks, Sean. If we go fairly soon, we can get the earlier flight.
K: What are you doing? There’s no way we’re finished here.
A: Come on, Karen, let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.
S: You should make that dinner. Ten minutes.
A: Excellent.
F: I’m afraid I have to go. Andrew, a pleasure to meet you.
A: Likewise.
K: Francoise, I really think…
F: Karen, I will call you tomorrow. I think we have made excellent progress today.
S: We should be going too.
A: Yes, let’s go. Karen?
K: Yes, we can’t do any more here, can we?
F:…And you have agreed to take on all four members of our existing IT Department.We have confirmed the appointment of Bernard Lagisquet as your on-site IT manager.你们已经同意雇佣我们目前信息技术部门的四名员工.我们已经确定任命伯纳德•拉基斯克尔特为你们的现场信息技术经理.
K:Wait a minute,Francoise.This isn’t confirmed.We want to see if he’s the right person.佛朗索瓦斯,请等一会儿.这件事还没确定好.我们想看看他是否是合适的人选.
F:He is the best candidate.他是优秀的候选人.
S:He’s the only candidate.他是唯一的候选人.
K:And he’ll be an Okus employee,so we’d like to interview him.他将成为Okus公司的职员,因此我们想对他进行面试.
F:OK.Yes.A contingency sum will be agreed at the beginning of the year for urgent IT project and I will be responsible for authorizing any spending.好的,没问题.用于年初的紧急信息技术项目的应急费用将于今年初商定,同时我讲负责批准所有开支.
K:Will this be in the contract?合同里会包含您说的这些吗?
S:No.I guess that about does it.It’s been a very productive day – a definite result.不,我猜那里面只包括粗略的内容.那是个多产的日子,一定会有成效的.
F:I’m very pleased we managed to solve my staff problems.I don’t think there’s anything more…我很高兴我们双方能设法解决我方的员工问题.我认为没有事情可谈了……
K:I think there are a couple of things:a system for payment and employment contracts.我认为有很多事情,如支付方式和雇佣合同.
S:You and Francoise can do that by phone.How about we order you a taxi?你可以和佛朗索瓦斯通过电话交谈.我们为你叫辆出租车如何?
K:Could we just…?我们只……可以吗?
A:Thanks,Sean.If we go fairly soon,we can get the earlier flight.肖恩,如果我们快点出发,就可以赶上更早的航班.
K:What are you doing?There’s no way we’re finished here.你在做什么?我们绝不留在这儿.
A:Come on,Karen,let’s just cut our losses and go home while we’ve still got something.快点,凯伦,让我们就减少我们的损失,趁我们仍有进展的时候就回家吧!
S:You should make that dinner.Ten minutes.你应该做晚饭,十分钟内完成.
A:Excellent.好的.
F:I’m afraid I have to go.Andrew,a pleasure to meet you.恐怕我必须离开了.安德鲁,很高兴见到你.
A:Likewise.我也是.
K:Francoise,I really think…佛朗索瓦斯,我真的认为……
F:Karen,I will call you tomorrow.I think we have made excellent progress today.凯伦,我明天会打电话给你.我认为我们今天取得了很大的进步.
S:We should be going too.我们应该这样.
A:Yes,let’s go.Karen?好的.凯伦,我们一起走吧,可以吗?
K:Yes,we can’t do any more here,can we?可以,我们不会再来这里了,是不是?