大唐新语第六卷译文从"张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人."到"论者称之."的译文.
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/29 08:43:19
大唐新语第六卷译文
从"张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人."到"论者称之."的译文.
从"张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人."到"论者称之."的译文.
张嘉贞失意落魄胸怀大志,也不自命清高,也不认为自己比别人低下.自从担任平乡县尉被免职回到乡里,在破屋中过着平民生活,怡然自得.当时的人都不了解他.张循宪以御史(官职名)的身份出京办差,回来的时候投宿在蒲州馆驿.张循宪正打算向朝廷汇报工作,这次出使有部分事务有很长时间没有解决,非常担心,就问馆驿官吏:“这里有没有见识高的人?”馆驿官吏把张嘉贞告诉了他,张循宪召来张嘉贞并与他相见,拿那些困惑了自己很长时间没有及时解决的问题咨询他,张嘉贞随口应答,都使张循宪豁然开朗.又让张嘉贞起草奏章,又出乎了张循宪的意外.另一天,武则天就奏章这事问起张循宪,张循宪告诉了她实情,并请求把自己的官职让给张嘉贞.
武则天说:“你能举荐贤良,品德很好.我怎能没有一个能举荐贤人的官员呢!”于是把张嘉贞召入内殿,隔着帘子和他说话.张嘉贞容貌伟岸,神彩俊杰,武则天很欣赏.
张嘉贞上奏说:“我生于草莽之中,看不到朝廷的事.陛下过于相信大臣的话,把我召来朝廷,这是我万代才能遇到一次的事.但是很短的距离,就像在云里雾间,我担心君臣之间的礼节,有的地方没有尽到.”武则天说:“好.”立即命人卷起垂帘.第二天,任命他为监察御史(官职名).
开元(唐玄宗年号)初期,任命张嘉贞为中书舍人,改任并州长史、天平军节度使(都是官职名).有人巫告他谋反,经过核实没有此事.唐玄宗将要把告发者治罪,张嘉贞劝谏说:“国家法律:告发的事件不符实,反被治罪.但是现在不能这样.现在国家没有战事,边境的将领都能拥有强大的兵力,锐利的兵器.如果因为告发的人一次告事不实,随即就治他的罪,我担心带兵的将领会生出二心,成为将来的大患.况且我是您的心腹,不应该为了我而断绝了人们提建议的机会.”唐玄宗很高兴,许诺他说要任命他为宰相(衡轴:代指宰相).张嘉贞说:“我听说时机得到困难而失去容易,等到时机过去了,就算圣贤的人也不能掌控.从前马周(人名)以平民的身份拜见圣明的君主,血气方刚.唐太宗任用他极力发挥它的才干,才五十岁就死了.如果任用他稍晚一点,就来不及了.如今我幸好还年少气壮,您不因为我没才能,应该及时任用我.将来衰老以后,还能干什么呢!”唐玄宗说:“你去太原,我马上把你召来京城.”终于任用他为宰相.张嘉贞担任宰相崇尚简易,善于处理事务制定决策,议论时事的人都称赞他.
武则天说:“你能举荐贤良,品德很好.我怎能没有一个能举荐贤人的官员呢!”于是把张嘉贞召入内殿,隔着帘子和他说话.张嘉贞容貌伟岸,神彩俊杰,武则天很欣赏.
张嘉贞上奏说:“我生于草莽之中,看不到朝廷的事.陛下过于相信大臣的话,把我召来朝廷,这是我万代才能遇到一次的事.但是很短的距离,就像在云里雾间,我担心君臣之间的礼节,有的地方没有尽到.”武则天说:“好.”立即命人卷起垂帘.第二天,任命他为监察御史(官职名).
开元(唐玄宗年号)初期,任命张嘉贞为中书舍人,改任并州长史、天平军节度使(都是官职名).有人巫告他谋反,经过核实没有此事.唐玄宗将要把告发者治罪,张嘉贞劝谏说:“国家法律:告发的事件不符实,反被治罪.但是现在不能这样.现在国家没有战事,边境的将领都能拥有强大的兵力,锐利的兵器.如果因为告发的人一次告事不实,随即就治他的罪,我担心带兵的将领会生出二心,成为将来的大患.况且我是您的心腹,不应该为了我而断绝了人们提建议的机会.”唐玄宗很高兴,许诺他说要任命他为宰相(衡轴:代指宰相).张嘉贞说:“我听说时机得到困难而失去容易,等到时机过去了,就算圣贤的人也不能掌控.从前马周(人名)以平民的身份拜见圣明的君主,血气方刚.唐太宗任用他极力发挥它的才干,才五十岁就死了.如果任用他稍晚一点,就来不及了.如今我幸好还年少气壮,您不因为我没才能,应该及时任用我.将来衰老以后,还能干什么呢!”唐玄宗说:“你去太原,我马上把你召来京城.”终于任用他为宰相.张嘉贞担任宰相崇尚简易,善于处理事务制定决策,议论时事的人都称赞他.
英语翻译张嘉贞落魄有大志,亦不自异,亦不下人,自平乡尉免归乡里,布衣环堵之中,萧然自得.时人莫之知也.张循宪以御史出,还
哪位同志有古文《陈蕃有大志》的译文?
秦观的精骑集序译文予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强
《班超有大志》译文
甚矣,汝之不惠译文
早兴 白居易 译文我要的是译文!不是赏析、我只想要单纯的译文、不想要要自己从赏析里面摘录的译文!
杜甫《解闷》的译文只需译文,不需赏析!
十年生死两茫茫.不思量,自难忘.求那首诗,的译文.
古文《不食嗟来之食》的译文
不食嗟来之食文言文的译文是
英语翻译一句原文一句译文的格式我真得很急着要这些翻译.1元年春,不称即位,公出故也.公出复入,不书,讳之也2愿伯具言臣之
英语翻译瞰担中肉的瞰;缘木求鱼的缘:遂钩肉,翘足挂树间,以示空空。译文:缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑已!译文:既走,又从之