作业帮 > 英语 > 作业

市委书记、市委秘书 的英文分别如何翻译?要官方正式翻译,不要自我揣测.书记、秘书 英文都为secretary,如何区分可

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 09:49:44
市委书记、市委秘书 的英文分别如何翻译?要官方正式翻译,不要自我揣测.书记、秘书 英文都为secretary,如何区分可让外国人一目了然?
市委书记 【the】secretary 【of 】municipal Party committee
市委秘书 【a】 secretary 【in】 municipal Party committee
再问: 谢谢您!还有不明请指教,这样翻译是否有出处?是否有官方翻译的正式来源?我核查了下,目前地方上的翻译很混乱。如何清晰地让外国友人,一下子就从翻译中明白 市委书记、市委秘书 的区别,对其权限大小有个很直接的了解呢? 在我的实际工作中,这个问题真的很棘手啊。国家层面和英语学者也没有个说法啊。请不吝赐教。
再答: 哦,没有出处, 我只是从语法,词法这个角度自己想当然的。既然 国家层面和英语学者也没有个说法,那我就更不敢有个什么说法了。
再问: 有的政府外宣材料,是用assitant 和 secretary 分别指 秘书 和 书记 ,您了解相关情况吗? 能否请您代为查阅并予以专业解答为盼。因为这个问题工作中经常要遇到,可中国的这些英语学者许多都不真心做学术,很多基础的东西都没弄清楚。盼复
再答: 恐怕要让你失望了: 1. 几乎就没进过政府大院 2. 我一直就在整基础