作业帮 > 语文 > 作业

孟子离娄上全译从孟子曰离娄之明、公输之巧到此之谓也

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 19:51:55
孟子离娄上全译
从孟子曰离娄之明、公输之巧到此之谓也
离 娄 上
共二十八章
(一)孟子曰:“离娄之明①,公输子之巧②,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪③,不以六律④,不能正五音⑤;尧舜之道,不以仁政,不能平治天下.今有仁心仁闻而民不被其泽,不可法于后世者,不行先王之道也.故曰,徒善不足以为政,徒法不能以自行.《诗》云:‘不愆不忘,率由旧章.’⑥遵先王之法而过者,未之有也.圣人既竭目力焉,继之以规矩准绳,以为方员平直,不可胜用也;既竭耳力焉,继之以六律正五音,不可胜用也;既竭心思焉,继之以不忍人之政,而仁覆天下矣.故曰,为高必因丘陵,为下必因川泽;为政不因先王之道,可谓智乎?是以惟仁者宜在高位.不仁而在高位,是播其恶于众也.上无道揆也,下无法守也,朝不信道,工不信度,君子犯义,小人犯刑,国之所存者幸也.故曰,城郭不完,兵甲不多,非国之灾也;田野不辟,货财不聚,非国之害也.上无礼,下无学,贼民兴,丧无日矣.《诗》曰:‘天之方蹶,无然泄泄.’⑦泄泄犹沓沓也.事君无义,进退无礼,言则非先王之道者,犹沓沓也.故曰,责难于君谓之恭,陈善闭邪谓之敬,吾君不能谓之贼.”
孟子说:“即使有离娄那样的眼力,公输子那样的巧技,不靠圆规和曲尺,也画不出(标准的)方形和圆形;即使有师旷那样的听力,不靠六律,不能校正五音;即使有尧、舜之道,不行仁政,不能使天下太平.如果有了仁爱之心和仁爱的名声,百姓却没有受到他的恩泽,不能被后世效法,是因为他没有实行先王之道.所以说,光有善心不足以搞好政治,光有好的法度不会自动实行.《诗经》上说:‘不犯错误,不要遗忘,完全遵循旧规章.’遵循先王的法度而犯错误,这是从来没有的事.圣人竭尽了目力,接着用圆规、曲尺、水准器、墨线,来制作方的、圆的、平的、直的东西,这些东西就用不尽了;圣人竭尽了耳力,接着用六律来校正五音,五音就运用无穷了;圣人竭尽了心思,接着又施行仁政,仁德就遍布天下了.所以说,要想显得高,一定要凭借山陵,要想显得低,一定要凭借河泽;执掌国政不凭借先王之道,能说是聪明吗?因此,只有仁人才应该处在高位.不仁的人处在高位,这会使他把邪恶传播给众人.在上的不依照义理度量事物,在下的不用法度约束自己,朝廷不信仰道义,官吏不信仰法度,君子触犯理义,小人触犯刑律,国家还能生存的,只是由于侥幸罢了.所以说,城墙不坚固,军队不够多,不是国家的灾难;土地没有扩大,财富没有积聚,不是国家的祸害.在上的不讲礼义,在下的不学礼义,作恶的百姓日益增多,国家的灭亡就没有几天了.《诗经》上说:‘上天正要颠覆王朝,群臣不要吵吵闹闹.’吵吵闹闹,就是说话放肆随便.侍奉君主不讲义,一举一动不合礼,张口就诋毁先王之道,便是放肆随便.所以说,责求君王施行仁政,这叫恭敬;向君王陈述好的意见,堵塞他的邪念,这叫尊重;认为君王不能行善,这叫坑害君王.”
【注释】①离娄:相传是黄帝时一个视力特别好的人.②公输子:即公输班(或作公输般、公输盘),春秋末年鲁国人,故又称鲁班,是古代著名的建筑工匠.③师旷:春秋时晋平公的乐师,名旷,相传他的辨音能力特别强.④六律:指十二律中的六个阳律.十二律是古人用十二根律管所定的十二个标准音,分为阴阳两类,阴律又叫六吕,阳律又叫六律.这里的六律代指十二律.⑤五音:中国古代音乐所定的五个音阶,具体名称是:宫、商、角、徵、羽.⑥这两句出自《诗经·大雅·假乐》.⑦这两句出自《诗经·大雅·板》.
(二)孟子曰:“规矩,方员之至也;圣人,人伦之至也.欲为君,尽君道;欲为臣,尽臣道.二者皆法尧舜而已矣.不以舜之所以事尧事君,不敬其君者也;不以尧之所以治民治民,贼其民者也.孔子曰:‘道二,仁与不仁而已矣.’暴其民甚,则身弑国亡;不甚,则身危国削,名之曰‘幽’、‘厉’①,虽孝子慈孙,百世不能改也.《诗》云:‘殷鉴不远,在夏后之世.’②此之谓也.”
孟子说:“圆规、曲尺,是方和圆的最高标准;圣人,是做人的最高典范.想成为好君主,就要尽到做君主的道理;想成为好臣子,就要尽到做臣子的道理.二者都效法尧、舜就行了.不用舜侍奉尧的态度来侍奉君主,就是不敬重他的君主;不用尧治理百姓的方法来治理百姓,就是残害他的百姓.孔子说:‘道路只有两条,仁和不仁罢了.’对百姓残暴太厉害,就会自身被杀、国家灭亡;即使不太厉害,也会自身危险、国家削弱,死后被加上‘幽’、‘厉’这类恶谥,即使他有孝顺的子孙,一百代也无法更改了.《诗经》上说:‘殷朝的借鉴不远,就在前代的夏朝.’说的就是这种情况.”
【注释】①幽、厉:谥号名.《逸周书·谥法解》说:“动祭乱常曰幽,杀戮无辜曰厉.”②这两句出自《诗经·大雅·荡》.
(三)孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁.国之所以废兴存亡者亦然.天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗庙;士庶人不仁,不保四体.今恶死亡而乐不仁,是犹恶醉而强酒.”
孟子说:“夏、商、周三代的得天下,是由于仁;他们失掉天下,是由于不仁.国家衰败、兴盛、生存、灭亡的原因,也是这样.天子不仁,不能保住天下;诸侯不仁,不能保住国家;卿大夫不仁,不能保住宗庙;士人和百姓不仁,不能保住自身.如果害怕死亡,却又乐意干不仁的事,这就像害怕喝醉却硬要多喝酒一样.”
(四)孟子曰:“爱人不亲,反其仁;治人不治,反其智;礼人不答,反其敬.行有不得者皆反求诸己,其身正而天下归之.《诗》云:‘永言配命,自求多福.’①”
孟子说:“爱别人,别人不来亲近,就要反问自己仁的程度;治理别人却治理不好,就要反问自己智的程度;礼貌待人,别人却不理睬,就要反问自己恭敬的程度.行为有得不到预期效果的,都要反过来求问自己.自身端正了,天下的人就会来归附他.《诗经》上说:‘永远配合天命,自己求来众多的幸福.’”
【注释】①这两句出自《诗经·大雅·文王》.
(五)孟子曰:“人有恒言,皆曰,‘天下国家.’天下之本在国,国之本在家,家之本在身.”
孟子说:“人们有句常说的话,都这么说,‘天下国家.’天下的根本在于国,国的根本在于家,家的根本在于自身.”
(六)孟子曰:“为政不难,不得罪于巨室.巨室之所慕,一国慕之;一国之所慕,天下慕之;故沛然德教溢乎四海.”
孟子说:“搞好政治不难,不得罪贤明的卿大夫就行了.他们所爱慕的,全国都会爱慕;全国所爱慕的,天下都会爱慕;因而德教就会浩浩荡荡充溢于天下了.”
(七)孟子说:“天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强.斯二者,天也.顺天者存,逆天者亡.齐景公曰:‘即不能令,又不受命,是绝物也.’涕出而女于吴①.今也小国师大国而耻受命焉,是犹弟子而耻受命于先师也.如耻之,莫若师文王.师文王,大国五年,小国七年,必为政于天下矣.《诗》云:‘商之孙子,其丽不亿.上帝既命,侯于周服.侯服于周,天命靡常.殷士肤敏,裸将于京.’②孔子曰:‘仁不可为众也.夫国君好仁,天下无敌.’今也欲无敌于天下而不以仁,是犹执热而不以濯也.《诗》云:‘谁能执热,逝不以濯?’③”
孟子说:“天下有道时,道德低的受道德高的役使,才智少的受才智多的役使;天下无道时,力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使.这两种情况,符合天理.顺从天理的生存,违逆天理的灭亡.齐景公说过:‘我既不能命令别人,又不愿听别人命令,这就同别人断绝了关系.’景公不得已哭着把女儿嫁到吴国去.现在,小国效法大国,却又耻于接受大国命令,这就好比学生耻于接受老师的命令一样.如果真的感到羞耻,那就不如效法文王.效法文王,大国不出五年,小国不出七年,一定能在天下掌权.《诗经》上说:‘商朝子子孙孙,不下十万余人.上帝既有命令,都向周朝归顺.都向周朝归顺,就因天命没有定论.殷朝的臣子,不论是漂亮的聪明的,都行裸献之礼,助祭在周王京城.’孔子说:‘仁的力量,不在于人多.国君爱好仁德,就能天下无敌.’如果想无敌于天下而又不凭借仁,这就像热得受不了而又不肯洗澡一样.《诗经》上说:‘谁能热得受不了,不去洗个澡?’”
【注释】①事见《说苑·权谋》记载.齐景公惧怕吴王阖庐伐齐,不得已把女儿嫁给阖庐.送别女儿时,哭着说:“余死不汝见矣”,又说:“余有齐国之固,不能以令诸侯,又不能听,是生乱也.寡人闻之,不能令,则莫若从.”②这八句出自《诗经·大雅·文王》.裸(guàn),宗庙祭祀的一种仪式,把郁鬯(chàng)酒浇在地上以迎接鬼神.将,助.③这两句出自《诗经·大雅·柔桑》.
(八)孟子曰:“不仁者可与言哉?安其危而利其葘,乐其所以亡者.不仁而可与言,则何亡国败家之有?有孺子歌曰:‘沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足.’孔子曰:小子听之!清斯濯缨,浊斯濯足矣.自取之也.’夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之.《太甲》曰:‘天作孽,犹可违;自作孽,不可活.’此之谓也.”
孟子说:“不仁的人还能同他讲什么吗?他们面临危险还自以为安全,灾祸临头还自以为得利,把导致亡国败家的事当作快乐.不仁的人如果还能同他谈什么,哪还会有亡国败家的事呢?从前有个孩子唱道:‘沧浪的水碧清哟,可以洗我的帽带;沧浪的水浑浊哟,可以洗我的脚.’孔子说:‘弟子们听着!水清就洗帽带,水浊就洗脚了.这是由水自己招来的.’一个人必然是自己招致侮辱,人家才来侮辱他;一个家必然是自己招致毁败,人家才来毁败它;一个国必然是自己招致讨伐,别人才来讨伐它.《太甲》上说:‘上天降灾,还可以躲;自己作孽,别想再活.’说的就是这个意思.”
(九)孟子说:“桀、纣之失天下也,失其民也;失其民者,失其心也.得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也.民之归仁也,犹水之就下、兽之走圹也.故为渊驱鱼者,獭也;为丛驱爵者,鹯也;为汤、武驱民者,桀与纣也.今天下之君有好仁者,则诸侯皆为之驱矣.虽欲无王,不可得已.今之欲王者,犹七年之病求三年之艾也.苟为不畜,终身不得.苟不志于仁,终身忧辱,以陷于死亡.《诗》云:‘其何能淑,载胥及溺.’①此之谓也.”
孟子说:“桀和纣失天下,是由于失去了人民;失去人民,是由于失去了民心.得天下有办法:得到人民,就能得到天下了;得人民有办法:赢得民心,就能得到人民了;得民心有办法:他们想要的,就给他们积聚起来;他们厌恶的,不加给他们,如此罢了.人民归向于仁,如同水往下方流、野兽奔向旷野一样.所以,替深水赶来鱼的是水獭;替树丛赶来鸟雀的是鹞鹰;替汤王、武王赶来百姓的,是夏桀和商纣.如果现在天下的国君有爱好仁德的,那么诸侯们就会替他把人民赶来.哪怕他不想称王天下,也不可能了.现在想称王天下的人,好比害了七年的病要找存放多年的艾来治.如果平时不积存,那就终身得不到.如果不立志在仁上,必将终身忧愁受辱,以至子死亡.《诗经》上说:‘那怎能把事办好,只有一块儿淹死了.’说的就是这种情况.”
【注释】①这两句出自《诗经·大雅·柔桑》.
(十)孟子曰:“自暴者,不可与有言也;自弃者,不可与有为也.言非礼义,谓之自暴也;吾身不能居仁由义,谓之自弃也.仁,人之安宅也;义,人之正路也.旷安宅而弗居,舍正路而不由,哀哉!”
孟子说:“自己戕害自己的人,不可能同他有什么话说;自己抛弃自己的人,不可能同他有所作为.说话诋毁礼义,这叫自己戕害自己;自认为不能守仁行义,这叫自己抛弃自己.仁是人们最安全的住所,义是人们最正确的道路.空着安全的住所不住,舍弃正确的道路不走,真可悲啊!”
(十一)孟子曰:“道在迩而求诸远,事在易而求诸难:人人亲其亲、长其长,而天下平.”
孟子说:“道路就在眼前,却向远处去寻找;事情本来容易,却找难的去做:只要人人爱父母、敬长辈,天下就会太平.”
(十二)孟子曰:“居下位而不获于上,民不可得而治也.获于上有道:不信于友,弗获于上矣.信于友有道:事亲弗悦,弗信于友矣.悦亲有道:反身不诚,不悦于亲矣.诚身有道:不明乎善,不诚其身矣.是故诚者,天之道也;思诚者,人之道也.至诚而不动者,未之有也;不诚,未有能动者也.”
孟子说:“身居下位而又不被上司信任,是不可能治理好百姓的.要取得上司信任有办法:如果不被朋友信任,也就不会得到上司信任了.要被朋友信任有办法:如果侍奉父母得不到父母欢心,也就不会被朋友信任了.要父母欢心有办法:如果反省自己不诚心诚意,也就得不到父母欢心了.要使自己诚心诚意有办法:如果不明白什么是善行,也就不会使自己诚心诚意了.所以,诚是天然的道理,追求诚是做人的道理.极端诚心而不能使人感动,是从不会有的事;不诚心是没有谁会被感动的.”
(十三)孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨①,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者②.’太公辟纣③,居东海之滨④,闻文王作,兴曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者.’二老者,天下之大老也,而归之,是天下之父归之也.天下之父归之,其子焉往?诸侯有行文王之政者,七年之内,必为政于天下矣.”
孟子曰:“伯夷躲避纣王,隐居在北海边,听说文王兴盛起来了,高兴地说:‘何不去投奔西伯呢!我听说西伯善于奉养老人.’太公躲避纣王,隐居在东海边,听说文王兴盛起来了,高兴地说:‘何不去投奔西伯呢!我听说西伯善于奉养老人.’这两位老人,是天下最有声望的老人,(他们)投奔了西伯,这就使天下做父亲的都去投奔西伯了.天下做父亲的都投奔了西伯,他们的儿子还能往哪里去呢?诸侯中如果有施行文王那样的仁政的,不出七年,一定能在天下执掌政权.”
【注释】①北海之滨:其地在今濒临渤海的河北昌黎一带.②西伯:即周文王.③太公:即姜太公,因祖先曾封于吕地,故又姓吕,名尚,字子牙,号太公望.曾辅佐文王、武王灭商建立周朝.④东海之滨:其地在今山东莒县东部.
(十四)孟子曰:“求也为季氏宰①,无能改于其德,而赋粟倍他日.孔子曰:‘求非我徒也,小子鸣鼓而攻之可也.’由此观之,君不行仁政而富之,皆弃于孔子者也,况于为之强战?争地以战,杀人盈野,争城以战,杀人盈城,此所谓率土地而食人肉,罪不容于死.故善战者服上刑,连诸侯者次之,辟草莱、任土地者次之.”
孟子说:“冉求当了季氏的家臣,不能改变季氏的德行,征收田赋反而比过去增加一倍.孔子说:‘冉求不是我的学生,弟子们,你们可以擂起鼓来声讨他!’由此看来,君主不施行仁政,反而去帮他聚敛财富的人,都是孔子所鄙弃的,更何况为他卖命打仗的人呢?为争夺一块地方打仗而杀人遍野,为争夺一座城池打仗而杀人满城,这就叫作领着土地来吃人肉,罪恶之大,将他处死都嫌不够的.所以善于打仗的人该受最重的刑罚,唆使诸侯拉帮结伙打仗的人,该受次一等的刑罚,强令百姓垦荒耕种的人该受再次一等的刑罚.”
【注释】①求也为季氏宰:求,冉求,孔子弟子.季氏,指季康子,鲁国卿.
(十五)孟子曰:“存乎人者,莫良于眸子.眸子不能掩其恶.胸中正,则眸子了焉;胸中不正,则眸子眊焉.听其言也,观其眸子,人焉廋哉?”
孟子说:“观察一个人,最好的办法莫过于观察他的眼睛.眼睛掩藏不了他(内心)的邪恶.心胸正直,眼睛就明亮;心胸不正,眼睛就浊暗.听他说话,同时观察他的眼睛,这个人的善恶还能隐藏到哪里去呢?”
(十六)孟子曰:“恭者不侮人,俭者不夺人.侮夺人之君,惟恐不顺焉,恶得为恭俭?恭俭岂可以声音笑貌为哉?”
孟子说:“恭敬的人不欺侮别人,节俭的人不掠夺别人.欺侮人、掠夺人的君主,唯恐别人不顺从,怎么能做到恭敬和节俭?恭敬和节俭难道可以靠声音笑貌强装出来的吗?”
(十七)淳于髡曰①:“男女授受不亲,礼与?”
淳于髡说:“男女之间不能亲手递接东西,是礼法的规定吗?”
孟子曰:“礼也.”
孟子说:“是礼法的规定.”
曰:“嫂溺,则援之以手乎?”
淳于髡又问:“如果嫂子落水了,那么能用手拉她吗?”
曰:“嫂溺不援,是豺狼也.男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者,权也.”
孟子说:“嫂子落水了而不去拉,这就如同豺狼了.男女之间不亲手递接东西,这是礼法的规定;嫂子落水而用手去拉,这是对礼法的变通.”
曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?”
淳于髡说:“现在,天下的人都掉落水中了,您不去救,为什么呢?”
曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手.子欲手援天下乎?”
孟子说:“天下的人都落水了,要用王道去救;嫂子落水了,要用手去救.你难道想用手去救天下的人吗?”
【注释】①淳于髡(kūn):姓淳于,名髡,战国时齐国有名的辩士,曾在齐威王、齐宣王时做官.
(十八)公孙丑曰:“君子之不教子,何也?”
公孙丑说:“君子不亲自教育自己的儿子,为什么呢?”
孟子曰:“势不行也.教者必以正;以正不行,继之以怒.继之以怒,则反夷矣.‘夫子教我以正,夫子未出于正也.’则是父子相夷也.父子相夷,则恶矣.古者易子而教之,父子之间不责善.责善则离,离则不祥莫大焉.”
孟子说:“因为情理上行不通.(父亲)教育(儿子)必然要用正确的道理;用正确的道理行不通,接着便会动怒.一动怒,就反而伤了感情了.(儿子会说:)‘你用正确的道理教育我,而你自己的做法就不正确.’这样,父子之间就伤了感情.父子之间伤了感情,就坏事了.古时候相互交换儿子进行教育,父子之间不求全责备.相互求全责备,会使父子关系疏远,父子疏远,那就没有比这更不幸的了.”
(十九)孟子曰:“事,孰为大?事亲为大;守,孰为大?守身为大.不失其身而能事其亲者,吾闻之矣;失其身而能事其亲者,吾未之闻也.孰不为事?事亲,事之本也;孰不为守?守身,守之本也.曾子养曾皙①,必有酒肉.将彻,必请所与;问有余,必曰‘有’.曾晳死,曾元养曾子,必有酒肉.将彻,不请所与;问有余,曰‘亡矣’,将以复进也.此所谓养口体者也.若曾子,则可谓养志也.事亲若曾子者,可也.”
孟子说:“哪一种侍奉最重要?侍奉父母最重要;哪一种守护最重要?守护自身(的善性)最重要.不丧失自身(善性)而能侍奉好父母的,我听说过;丧失了自身(善性)而能侍奉好父母的,我从来没听说过.哪个长者不该侍奉?但侍奉父母才是侍奉的根本;哪种好品德不该守护?但守护自身(的善性)是守护的根本.曾子奉养他的父亲曾晳,每餐必定有酒肉.撤除食物时,必定要请示(剩下的酒肉)给谁;父亲问有没有剩余,必定说‘有’.曾晳死后,曾元奉养他的父亲曾子,每餐也必定有酒肉.撤除时,不请示剩余的给谁;父亲问有没有剩余,就回答说‘没有了’,准备拿吃剩的下顿再进奉给父亲.这叫作对父母的口体奉养.像曾子那样,就可以称为对父母心意的奉养了.侍奉父母能像曾子那样就可以了.”
【注释】①曾子:即曾参,春秋时鲁国人,与他的父亲曾晳同为孔子的弟子.
(二十)孟子曰:“人不足与适也①,政不足间也.唯大人为能格君心之非.君仁,莫不仁;君义,莫不义;君正,莫不正.一正君而国定矣.”
孟子说:“那些在位的小人,不值得去指责,他们的政事不值得去非议.只有大仁大德的人才能纠正君主思想上的错误.君主仁,没有谁不仁;君主义,没有谁不义;君主正,没有谁不正.一旦使君主端正了,国家就安定了.”
【注释】①适:同“谪”,谴责,指责.
(二十一)孟子曰:“有不虞之誉,有求全之毁.”
孟子说:“有料想不到的赞誉,有吹毛求疵的毁谤.”
(二十二)孟子曰:“人之易其言也,无责耳矣.”
孟子说:“一个人说话随随便便,那就不值得责备他了.”
(二十三)孟子曰:“人之患在好为人师.”
孟子说:“人们的毛病在于喜欢充当别人的老师.”
(二十四)乐正子从于子敖之齐.
乐正子跟随王子敖来到齐国.
乐正子见孟子.孟子曰:“子亦来见我乎?”
乐正子去见孟子.孟子说:“你也来看我吗?”
曰:“先生何为出此言也?”
乐正子说:“先生为什么要说这样的话呢?”
曰:“子来几日矣?”
孟子问:“你来了几天了?”
曰:“昔者.”
乐正子说:“前些日子.”
曰:“昔者,则我出此言也,不亦宜乎?”
孟子说:“前些日子就来了,那么我说这话不也是应该的吗?”
曰:“舍馆未定.”
乐正子说:“(因为)住所没有定下来.”
曰:“子闻之也,舍馆定,然后求见长者乎?”
孟子说:“你听说过,(非要)住所定下来了,才去求见长辈的吗?”
曰:“克有罪.”
乐正子说:“我有过错.”
(二十五)孟子谓乐正子曰:“子之从于子敖来,徒哺啜也.我不意子学古之道而以哺啜也.”
孟子对乐正子说:“你跟着王子敖来,只是为了混饭吃罢了.我没有想到,你学习古人的道理,竟是用它来混饭吃.”
(二十六)孟子曰:“不孝有三①,无后为大.舜不告而娶②,为无后也,君子以为犹告也.”
孟子说:“不孝的事有三件,其中没有子孙后代是最大的不孝.舜没有禀告父母就娶妻,就因为怕没有后代,所以君子认为他如同禀告了一样.”
【注释】①不孝有三:据赵歧注,不孝的三件事是:一、对父母的过错“阿意曲从”,使父母陷入“不义”;二、家境贫困,父母年老,却不愿当官求俸禄以供养父母;三、不娶妻子,没有儿子,断绝了后代.②舜不告而娶:传说舜的父亲凶狠愚蠢,舜如果告诉他娶妻的事,肯定得不到他同意.不禀告不合礼,没有后代又是最大的不孝,两相权衡,只好“不告而娶”.
(二十七)孟子曰:“仁之实,事亲是也;义之实,从兄是也;智之实,知斯二者弗去是也;礼之实,节文斯二者是也;乐之实,乐斯二者,乐则生矣①;生则恶可已也,恶可已,则不知足之蹈之手之舞之.”
孟子说:“仁的实质是侍奉父母;义的实质是顺从兄长;智的实质是明白这两方面的道理而不背离;礼的实质是在这两方面不失礼节、态度恭敬;乐的实质是乐于做这两方面的事,快乐就产生了;一产生就抑制不住,抑制不住,就会不知不觉地手舞足蹈起来.”
【注释】①“乐之实”三句:前一“乐”,读yuè,后二“乐”,读lè.
(二十八)孟子曰:“天下大悦而将归己,视天下悦而归己,犹草芥也,惟舜为然.不得乎亲,不可以为人;不顺乎亲,不可以为子.舜尽事亲之道而瞽瞍厎豫①,瞽瞍厎豫而天下化,瞽瞍厎豫而天下之为父子者定.此之谓大孝.”
孟子说:“天下的人都很高兴地要来归附自己,把这种情景看得如同草芥的,只有舜是这样.不能得到父母的欢心,不可以做人;不能顺从父母的心意,不能做儿子.舜竭尽全力按侍奉父母的道理去做,终于使他的父亲瞽瞍高兴了;瞽瞍高兴了,天下的人由此受到感化;瞽瞍高兴了,天下父子之间应有的关系就确定了.这叫作大孝.”