作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译TWO German cargo ships have sailed across the Northeast

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/24 06:52:35
英语翻译
TWO German cargo ships have sailed across the Northeast Passage in the Arctic.It is the first time cargo ships have traveled this route.It is usually not passable,even in sum-mer,because of ice.But melting ice makes it easier for ships to go through the Arctic.
The ships left the Republic of Korea in July and arrived in Sibe-ria,Russia early last month They ended their trip in the Netherlands at the end of last month.
Scientists say global warming caused the Arctic melting.As a result,many fozen channels opened.If warming continues,the opening of the Northeast Passage may become more regular,said American climate expert Mark Serreze.
Part of the Arctic sea ice melts each summer before refreezing in the winter.Recently the ice is melting more than ever.That is bad news for animals like polar bears,who lice on the sea ice.It is also bad news for many humans.When the ice melts,global warm-ing happens even faster.
But shippers are glad about the melting.Right now,ships going fom Asia to Europe take a southern route through the Suez Canal,in Egypt.Anorthen route would shorten the trip by at least the days.That would save time,fuel and money.
两艘德国货船已经横渡在北极的东北通道.这是这艘货船第一次走这条路.因为冰封,即使在夏天,这条路通常是不通的,但融化的冰使船只更容易通过北冰洋.
轮船在7月离开朝鲜共和国并于上月初抵达西伯利亚,这样他们就在上月末结束了在荷兰的旅程.
科学家指出,全球气候变暖导致北极融化,因此许多冰冻通道打开了.如果气候变暖仍在继续,东北通道的打开可能变得更经常,美国气候专家马克Serreze说.
部分北极海冰在每个夏天融化并在冬天重新结冻.最近,冰融化比以往任何时候都更加多.这是对动物的坏消息,如躺在海冰上的北极熊,这对许多人类来说也是坏消息当冰融化,全球气候变暖会发生得更快.
但托运人对冰的融化很高兴.以前,一个从亚洲到欧洲的船需要走南部的路线穿过在埃及的苏伊士运河.而一条北线旅行路线将缩短至少三天.这将节省时间、燃料和金钱.
(有些词可能打字错误,我就根据猜测翻译了)